< Proverbs 6 >
1 son: child my if to pledge to/for neighbor your to blow to/for be a stranger palm your
Mon fils, si tu as cautionné ton prochain, si tu as répondu pour quelqu'un,
2 to snare in/on/with word lip your to capture in/on/with word lip your
Tu es enlacé par les paroles de ta bouche; tu es pris par les paroles de ta bouche.
3 to make: do this then son: child my and to rescue for to come (in): come in/on/with palm neighbor your to go: went to stamp and to be assertive neighbor your
Mon fils, fais promptement ceci: dégage-toi; puisque tu es tombé entre les mains de ton prochain, va, prosterne-toi, et supplie ton prochain.
4 not to give: give sleep to/for eye your and slumber to/for eyelid your
Ne donne point de sommeil à tes yeux, ni de repos à tes paupières;
5 to rescue like/as gazelle from hand and like/as bird from hand fowler
Dégage-toi comme le daim de la main du chasseur, et comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.
6 to go: went to(wards) ant sluggish to see: examine way: conduct her and be wise
Paresseux, va vers la fourmi, regarde ses voies, et deviens sage.
7 which nothing to/for her chief official and to rule
Elle n'a ni chef, ni surveillant, ni maître,
8 to establish: prepare in/on/with summer food: bread her to gather in/on/with harvest food her
Elle prépare sa nourriture en été, et amasse durant la moisson de quoi manger.
9 till how sluggish to lie down: lay down how to arise: rise from sleep your
Paresseux, jusques à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil?
10 little sleep little slumber little folding hand to/for to lie down: sleep
Un peu dormir, un peu sommeiller, un peu croiser les mains pour se reposer;
11 and to come (in): come like/as to go: follow poverty your and need your like/as man shield
Et la pauvreté viendra comme un coureur, et la disette comme un homme armé.
12 man Belial: worthless man evil: wickedness to go: walk crookedness lip: word
Le méchant homme, l'homme inique va avec une bouche perverse.
13 to wink (in/on/with eye his *Q(K)*) to rub (in/on/with foot his *Q(K)*) to show in/on/with finger his
Il fait signe de ses yeux, il parle de ses pieds, il donne à entendre de ses doigts.
14 perversity in/on/with heart his to plow/plot bad: evil in/on/with all time (contention *Q(K)*) to send: depart
La perversité est dans son cœur, il machine du mal en tout temps, il fait naître des querelles.
15 upon so suddenly to come (in): come calamity his suddenness to break and nothing healing
C'est pourquoi sa ruine viendra tout d'un coup; il sera subitement brisé, il n'y aura point de guérison.
16 six they(fem.) to hate LORD and seven (abomination *Q(K)*) soul: myself his
Il y a six choses que hait l'Éternel, même sept qui lui sont en abomination:
17 eye to exalt tongue deception and hand to pour: kill blood innocent
Les yeux hautains, la langue fausse, les mains qui répandent le sang innocent,
18 heart to plow/plot plot evil: wickedness foot to hasten to/for to run: run to/for distress: evil
Le cœur qui forme de mauvais desseins, les pieds qui se hâtent pour courir au mal,
19 to breathe lie witness deception and to send: depart strife between brother: male-sibling
Le faux témoin qui prononce des mensonges, et celui qui sème des querelles entre les frères.
20 to watch son: child my commandment father your and not to leave instruction mother your
Mon fils, garde le commandement de ton père, et n'abandonne point l'enseignement de ta mère.
21 to conspire them upon heart your continually to bind them upon neck your
Tiens-les continuellement liés sur ton cœur, et les attache à ton cou.
22 in/on/with to go: walk you to lead [obj] you in/on/with to lie down: lay down you to keep: guard upon you and to awake he/she/it to muse you
Quand tu marcheras, ils te conduiront; quand tu te coucheras, ils te garderont; quand tu te réveilleras, ils te parleront.
23 for lamp commandment and instruction light and way: conduct life argument discipline
Car le commandement est une lampe, l'enseignement est une lumière, et les corrections propres à instruire sont le chemin de la vie.
24 to/for to keep: guard you from woman bad: evil from smoothness tongue foreign
Pour te garder de la femme corrompue, et de la langue flatteuse d'une étrangère,
25 not to desire beauty her in/on/with heart your and not to take: take you in/on/with eyelid her
Ne convoite point sa beauté dans ton cœur, et ne te laisse pas prendre par ses yeux.
26 for about/through/for woman to fornicate till talent food: bread and woman man: husband soul: life precious to hunt
Car pour l'amour de la femme débauchée on est réduit à un morceau de pain, et la femme adultère chasse après l'âme précieuse de l'homme.
27 to snatch up man fire in/on/with bosom: lap his and garment his not to burn
Quelqu'un peut-il prendre du feu dans son sein, sans que ses habits brûlent?
28 if to go: walk man upon [the] coal and foot his not to burn
Quelqu'un marchera-t-il sur la braise, sans que ses pieds soient brûlés?
29 so [the] to come (in): come to(wards) woman: wife neighbor his not to clear all [the] to touch in/on/with her
Il en est de même pour celui qui entre vers la femme de son prochain; quiconque la touchera ne sera point impuni.
30 not to despise to/for thief for to steal to/for to fill soul: appetite his for be hungry
On ne laisse pas impuni le voleur qui ne dérobe que pour se rassasier, quand il a faim;
31 and to find to complete sevenfold [obj] all substance house: home his to give: give
Et s'il est surpris, il rendra sept fois autant, il donnera tout ce qu'il a dans sa maison.
32 to commit adultery woman lacking heart to ruin soul: myself his he/she/it to make: do her
Mais celui qui commet adultère avec une femme, est dépourvu de sens; celui qui veut se perdre fera cela.
33 plague and dishonor to find and reproach his not to wipe
Il trouvera des plaies et de l'ignominie, et son opprobre ne sera point effacé;
34 for jealousy rage great man and not to spare in/on/with day vengeance
Car la jalousie du mari est une fureur, et il sera sans pitié au jour de la vengeance.
35 not to lift: kindness face: kindness all ransom and not be willing for to multiply bribe
Il n'aura égard à aucune rançon, et n'acceptera rien, quand même tu multiplierais les présents.