< Proverbs 6 >

1 son: child my if to pledge to/for neighbor your to blow to/for be a stranger palm your
Poikani, jos olet ketä lähimmäisellesi taannut, lyönyt kättä vieraalle;
2 to snare in/on/with word lip your to capture in/on/with word lip your
jos olet kietoutunut oman suusi sanoihin, joutunut suusi sanoista kiinni,
3 to make: do this then son: child my and to rescue for to come (in): come in/on/with palm neighbor your to go: went to stamp and to be assertive neighbor your
niin tee toki, poikani, pelastuaksesi tämä, koska olet joutunut lähimmäisesi kouriin: Mene, heittäydy maahan ja ahdista lähimmäistäsi;
4 not to give: give sleep to/for eye your and slumber to/for eyelid your
Älä suo silmillesi unta äläkä silmäluomillesi lepoa.
5 to rescue like/as gazelle from hand and like/as bird from hand fowler
Pelastaudu käsistä niinkuin gaselli, niinkuin lintu pyydystäjän käsistä.
6 to go: went to(wards) ant sluggish to see: examine way: conduct her and be wise
Mene, laiska, muurahaisen tykö, katso sen menoja ja viisastu.
7 which nothing to/for her chief official and to rule
Vaikka sillä ei ole ruhtinasta, ei päällysmiestä eikä hallitsijaa,
8 to establish: prepare in/on/with summer food: bread her to gather in/on/with harvest food her
se kuitenkin hankkii leipänsä kesällä ja kokoaa varastoon ruokansa elonaikana.
9 till how sluggish to lie down: lay down how to arise: rise from sleep your
Kuinka kauan sinä, laiska, makaat, milloinka nouset unestasi?
10 little sleep little slumber little folding hand to/for to lie down: sleep
Nuku vielä vähän, torku vähän, makaa vähän ristissä käsin,
11 and to come (in): come like/as to go: follow poverty your and need your like/as man shield
niin köyhyys käy päällesi niinkuin rosvo ja puute niinkuin asestettu mies.
12 man Belial: worthless man evil: wickedness to go: walk crookedness lip: word
Kelvoton ihminen, väärä mies on se, joka kulkee suu täynnä vilppiä,
13 to wink (in/on/with eye his *Q(K)*) to rub (in/on/with foot his *Q(K)*) to show in/on/with finger his
silmää iskee, jaloillaan merkkiä antaa, sormillansa viittoo,
14 perversity in/on/with heart his to plow/plot bad: evil in/on/with all time (contention *Q(K)*) to send: depart
kavaluus mielessä, pahaa aina hankitsee, riitoja rakentaa.
15 upon so suddenly to come (in): come calamity his suddenness to break and nothing healing
Sentähden hänen turmionsa tulee yhtäkkiä, tuokiossa hänet rusennetaan, eikä apua ole.
16 six they(fem.) to hate LORD and seven (abomination *Q(K)*) soul: myself his
Näitä kuutta Herra vihaa, ja seitsemää hänen sielunsa kauhistuu:
17 eye to exalt tongue deception and hand to pour: kill blood innocent
ylpeitä silmiä, valheellista kieltä, käsiä, jotka vuodattavat viatonta verta,
18 heart to plow/plot plot evil: wickedness foot to hasten to/for to run: run to/for distress: evil
sydäntä, joka häijyjä juonia miettii, jalkoja, jotka kiiruusti juoksevat pahaan,
19 to breathe lie witness deception and to send: depart strife between brother: male-sibling
väärää todistajaa, joka valheita puhuu, ja riidan rakentajaa veljesten kesken.
20 to watch son: child my commandment father your and not to leave instruction mother your
Säilytä, poikani, isäsi käsky äläkä hylkää äitisi opetusta.
21 to conspire them upon heart your continually to bind them upon neck your
Pidä ne aina sydämellesi sidottuina, kääri ne kaulasi ympärille.
22 in/on/with to go: walk you to lead [obj] you in/on/with to lie down: lay down you to keep: guard upon you and to awake he/she/it to muse you
Kulkiessasi ne sinua taluttakoot, maatessasi sinua vartioikoot, herätessäsi sinua puhutelkoot.
23 for lamp commandment and instruction light and way: conduct life argument discipline
Sillä käsky on lamppu, opetus on valo, ja kurittava nuhde on elämän tie,
24 to/for to keep: guard you from woman bad: evil from smoothness tongue foreign
että varjeltuisit pahasta naisesta, vieraan vaimon liukkaasta kielestä.
25 not to desire beauty her in/on/with heart your and not to take: take you in/on/with eyelid her
Älköön sydämesi himoitko hänen kauneuttaan, älköönkä hän sinua katseillaan vangitko.
26 for about/through/for woman to fornicate till talent food: bread and woman man: husband soul: life precious to hunt
Sillä porttonaisen tähden menee leipäkakkukin, ja naitu nainen pyydystää kallista sielua.
27 to snatch up man fire in/on/with bosom: lap his and garment his not to burn
Voiko kukaan kuljettaa tulta helmassaan, puvun häneltä palamatta?
28 if to go: walk man upon [the] coal and foot his not to burn
Voiko kukaan kävellä hiilloksella, jalkain häneltä kärventymättä?
29 so [the] to come (in): come to(wards) woman: wife neighbor his not to clear all [the] to touch in/on/with her
Samoin käy sen, joka menee lähimmäisensä vaimon luo: ei jää rankaisematta kukaan, joka häneen kajoaa.
30 not to despise to/for thief for to steal to/for to fill soul: appetite his for be hungry
Eikö halveksita varasta, vaikka hän olisi nälissään varastanut hengenpiteikseen?
31 and to find to complete sevenfold [obj] all substance house: home his to give: give
Onhan hänen, jos tavataan, seitsenkertaisesti korvattava, annettava kaikki talonsa varat.
32 to commit adultery woman lacking heart to ruin soul: myself his he/she/it to make: do her
Joka vaimon kanssa avion rikkoo, on mieletön; itsensä menettää, joka niin tekee.
33 plague and dishonor to find and reproach his not to wipe
Hän saa vaivan ja häpeän, eikä hänen häväistystään pyyhitä pois.
34 for jealousy rage great man and not to spare in/on/with day vengeance
Sillä luulevaisuus nostaa miehen vihan, ja säälimätön on hän koston päivänä.
35 not to lift: kindness face: kindness all ransom and not be willing for to multiply bribe
Ei hän huoli mistään lunastusmaksusta, ei suostu, vaikka kuinka lahjaasi lisäät.

< Proverbs 6 >