< Proverbs 6 >

1 son: child my if to pledge to/for neighbor your to blow to/for be a stranger palm your
Poikani, jos sinää takaat lähimmäises, niin sinä olet kiinnittänyt kätes muukalaiseen.
2 to snare in/on/with word lip your to capture in/on/with word lip your
Sinun sanoissas olet sinä paulaan istunut: sinä olet saavutettu puheissas.
3 to make: do this then son: child my and to rescue for to come (in): come in/on/with palm neighbor your to go: went to stamp and to be assertive neighbor your
ee siis, poikani, näin: pelasta itses: sillä olet tullut lähimmäises käsiin: joudu, nöyryytä itses ja vaadi lähimmäistäs.
4 not to give: give sleep to/for eye your and slumber to/for eyelid your
Älä anna silmilles unta, eikä silmälautas torkkua.
5 to rescue like/as gazelle from hand and like/as bird from hand fowler
Kirvoita itses niinkuin metsävuohi pois käsistä, niinkuin lintu pyytäjänsä käsistä.
6 to go: went to(wards) ant sluggish to see: examine way: conduct her and be wise
Mene laiska myyriäisen tykö, katso hänen menoansa ja opi.
7 which nothing to/for her chief official and to rule
Vaikka ei hänelläyhtään hallitsiaa, teettäjää ja isäntää ole,
8 to establish: prepare in/on/with summer food: bread her to gather in/on/with harvest food her
Kuitenkin valmistaa hän elatuksensa suvella, ja koo ruokansa eloaikana.
9 till how sluggish to lie down: lay down how to arise: rise from sleep your
Kuinka kauan sinä laiska makaat? koskas nouset unesta?
10 little sleep little slumber little folding hand to/for to lie down: sleep
Makaa vielä vähä, ota vielä unta päähäs; laske kätes vähä yhteen, ettäs vielä levätä voisit;
11 and to come (in): come like/as to go: follow poverty your and need your like/as man shield
Niin köyhyys äkisti tulee päälles niinkuin matkamies, ja vaivaisuus niinkuin varustettu mies.
12 man Belial: worthless man evil: wickedness to go: walk crookedness lip: word
Jumalatoin ihminen, vahingollinen mies, kävelee suunsa vääryydellä,
13 to wink (in/on/with eye his *Q(K)*) to rub (in/on/with foot his *Q(K)*) to show in/on/with finger his
Iskee silmää, nyhtää jalvoillansa, kokottelee sormillansa.
14 perversity in/on/with heart his to plow/plot bad: evil in/on/with all time (contention *Q(K)*) to send: depart
Vääryys on hänen sydämessänsä, ja aikoo pahaa: hän saattaa riidat matkaan.
15 upon so suddenly to come (in): come calamity his suddenness to break and nothing healing
Sentähden tulee pikaisesti hänen kadotuksensa, ja hän äkisti muserretaan rikki, niin ettei hänellä yhtään parannusta ole.
16 six they(fem.) to hate LORD and seven (abomination *Q(K)*) soul: myself his
Kuusi on, joita Herra vihaa, ja seitsemää kauhistuu hänen sielunsa:
17 eye to exalt tongue deception and hand to pour: kill blood innocent
Ylpiät silmät, petollinen kieli, kädet, jotka vuodattavat viatonta verta;
18 heart to plow/plot plot evil: wickedness foot to hasten to/for to run: run to/for distress: evil
Sydän, joka vahingollisia ajattelee, jalat, jotka ovat nopsat pahuuteen juoksemaan;
19 to breathe lie witness deception and to send: depart strife between brother: male-sibling
Väärä todistaja, joka valheita tuottaa, ja se, joka saattaa riidan veljesten välille.
20 to watch son: child my commandment father your and not to leave instruction mother your
Poikani, pidä isäs käskyt, ja älä hylkää äitis lakia.
21 to conspire them upon heart your continually to bind them upon neck your
Sido ne alati yhteen sydämes päälle, ja ripusta ne kaulaas.
22 in/on/with to go: walk you to lead [obj] you in/on/with to lie down: lay down you to keep: guard upon you and to awake he/she/it to muse you
Koskas vaellat, niin ne johdattavat sinua; koskas lepäät, niin he varjelevat sinua; koskas heräät, niin he puhuttelevat sinua.
23 for lamp commandment and instruction light and way: conduct life argument discipline
Sillä käsky on niinkuin kynttilä, ja laki niinkuin valkeus, ja opin kuritus elämän tie,
24 to/for to keep: guard you from woman bad: evil from smoothness tongue foreign
Ettäs varjeltaisiin pahasta vaimosta, ja muukalaisen makiasta kielestä.
25 not to desire beauty her in/on/with heart your and not to take: take you in/on/with eyelid her
Älä himoitse sydämessäs hänen kauneuttansa, ettes vieteltäisi hänen silmäinsä kiillosta.
26 for about/through/for woman to fornicate till talent food: bread and woman man: husband soul: life precious to hunt
Sillä portto saattaa leivältä pois; mutta aviovaimo saattaa kauniin elämän.
27 to snatch up man fire in/on/with bosom: lap his and garment his not to burn
Taitaako joku kätkeä tulen poveensa, ettei hänen vaattensa pala?
28 if to go: walk man upon [the] coal and foot his not to burn
Eli taitaako joku hiilten päällä kävellä, ettei hän jalkojansa polta?
29 so [the] to come (in): come to(wards) woman: wife neighbor his not to clear all [the] to touch in/on/with her
Niin sille tapahtuu, joka lähimmäisensä vaimoa lähentelee; ei se pääse rankaisematta, joka häneen ryhtyy.
30 not to despise to/for thief for to steal to/for to fill soul: appetite his for be hungry
Ei se ole varkaalle niin suuri häpiä, jos hän varastaa henkensä piteeksi, koska nälkä on:
31 and to find to complete sevenfold [obj] all substance house: home his to give: give
Jos hän käsitetään, antaa hän sen seitsemänkertaisesti jälleen, ja kaiken huoneensa saadun;
32 to commit adultery woman lacking heart to ruin soul: myself his he/she/it to make: do her
Mutta joka vaimon janssa huoruuteen lankee, se on tyhmä, ja joka sielunsa kadottaa tahtoo, se niin tekee.
33 plague and dishonor to find and reproach his not to wipe
Rangaistus ja häpiä tulee hänen päällensä, ja hänen häväistyksensä ei pyyhitä pois.
34 for jealousy rage great man and not to spare in/on/with day vengeance
Sillä miehen vihalla on kiivaus: ei hän säästä häntä koston päivänä:
35 not to lift: kindness face: kindness all ransom and not be willing for to multiply bribe
Ei hän lukua pidä sovittajasta, eikä ota lahjoja, vaikka paljon antaisit.

< Proverbs 6 >