< Proverbs 5 >

1 son: child my to/for wisdom my to listen [emph?] to/for understanding my to stretch ear your
Vinye, lé to ɖe nye nunya ŋu eye nàƒu to anyi nyuie ɖe nye sidzedze ƒe nyawo ŋu,
2 to/for to keep: guard plot and knowledge lips your to watch
be nànya nu si nàwɔ eye wò nuyiwo adzra gɔmesese ɖo
3 for honey to drip/prophesy lips be a stranger and smooth from oil palate her
elabena nyɔnu ahasitɔ ƒe nuyiwo le anyitsi tsyɔm, eye eƒe numenyawo zrɔ̃ wu ami
4 and end her bitter like/as wormwood sharp like/as sword lip: edge
gake le nuwuwu la evena wu veve eye wòɖana wu yi nuevee.
5 foot her to go down death hell: Sheol step her to grasp (Sheol h7585)
Eƒe afɔ yina ɖe tsĩeƒe ke eye eƒe afɔɖeɖewo yina ɖe yɔdo me tẽe (Sheol h7585)
6 way life lest to envy to shake track her not to know
Mebua ta me le ale si wòanɔ agbee ŋu kura o, eƒe toƒewo glɔ̃ gake menyae o
7 and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and not to turn aside: depart from word lip my
eya ta azɔ la, vinyewo, miɖo tom, migaƒo asa na nu si megblɔ na mi o.
8 to remove from upon her way: journey your and not to present: come to(wards) entrance house: home her
Miaƒe toƒewo nete ɖa xaa tso egbɔ, migagogo eƒe aƒe ƒe agbonu o,
9 lest to give: give to/for another splendor your and year your to/for cruel
ne menye nenema o la, miava gblẽ miaƒe ɖekakpuime ƒe ŋusẽ ɖe ame bubuwo ŋu kple miaƒe ƒewo ɖe ame vɔ̃ɖi ŋu.
10 lest to satisfy be a stranger strength your and toil your in/on/with house: home foreign
Ne menye nenema o la, amedzrowo anye avuzi le miaƒe kesinɔnuwo dzi eye nu si nète fifia kpɔ la aɖo atsyɔ̃ na ame bubu ƒe aƒe me.
11 and to groan in/on/with end your in/on/with to end: destroy flesh your and flesh your
Le wò agbe ƒe nuwuwu la, ànɔ ŋeŋem, ne wò ŋutilã kple wò ameti blibo la vɔ le eme.
12 and to say how? to hate discipline and argument to spurn heart my
Àgblɔ be, “Metsri amehehe kɔkɔkɔ! Eye nye dzi do vlo ɖɔɖɔɖo!
13 and not to hear: hear in/on/with voice rain/teacher my and to/for to learn: teach me not to stretch ear my
Nyemaɖo to nye nufialawo alo aƒu to anyi ɖe nye amegãwo ŋu o.
14 like/as little to be in/on/with all bad: evil in/on/with midst assembly and congregation
Esusɔ vie donyeme nagblẽ keŋkeŋ le ameha la katã dome.”
15 to drink water from pit your and to flow from midst well your
No tsi tso wò ŋutɔ wò tsiʋe me kple tsi dzidzi tso wò ŋutɔ wò vudo me.
16 to flow spring your outside [to] in/on/with street/plaza stream water
Ɖe wòle be wò tsitsetsewo nagbagba ɖe mɔtatawo dzi kple wò tsi sisi ɖe du ƒe ablɔwo mea?
17 to be to/for you to/for alone you and nothing to/for be a stranger with you
Wonenye wò ɖeka ko tɔ, mègamae kple ame tutɔwo gbeɖe o.
18 to be fountain your to bless and to rejoice from woman: wife youth your
Woayra wò vudo eye nàkpɔ dzidzɔ ɖe wò ɖekakpuimesrɔ̃ ŋu.
19 doe lover and doe favor breast her to quench you in/on/with all time in/on/with love her to wander continually
Eyae nye zinɔ lɔlɔ̃a kple sãde dzeani la, eƒe nowo neɖi kɔ na wò ɣe sia ɣi, eye eƒe lɔlɔ̃ nede dzo mewò ɖaa.
20 and to/for what? to wander son: child my in/on/with be a stranger and to embrace bosom: embrace foreign
Vinye, nu ka ŋuti nàƒo kpakpakpa ɖe nyɔnu ahasitɔ ŋu? Nu ka ŋuti nàlé alime na ame bubu srɔ̃?
21 for before eye LORD way: conduct man and all track his to envy
Elabena ame sia ame ƒe mɔ le ƒuƒlu le Yehowa ŋkume eye wòdoa woƒe mɔwo katã kpɔ.
22 iniquity: crime his to capture him [obj] [the] wicked and in/on/with cord sin his to grasp
Ame vɔ̃ɖi ƒe nu vɔ̃ɖi siwo wòwɔna la zua mɔ ɖenɛ, eye eƒe nu vɔ̃ zua ka blanɛ sesĩe.
23 he/she/it to die in/on/with nothing discipline and in/on/with abundance folly his to wander
Aku le ɖokuidzimaɖumaɖu ta eye eƒe bometsitsi gã la akplɔe atrae.

< Proverbs 5 >