< Proverbs 4 >

1 to hear: hear son: descendant/people discipline: instruction father and to listen to/for to know understanding
И оғуллар, атаңларниң несиһәтлирини аңлаңлар, Көңүл қойсаңлар, Йоруқлуққа еришисиләр.
2 for teaching pleasant to give: give to/for you instruction my not to leave: neglect
Чүнки силәргә үгитидиғанлирим яхши билимдур, Көрсәтмилиримдин ваз кәчмәңлар.
3 for son: child to be to/for father my tender and only to/for face mother my
Чүнки мәнму атамниң юмран балиси едим, Анамниң арзулуқ ялғуз оғли едим,
4 and to show me and to say to/for me to grasp word my heart your to keep: obey commandment my and to live
Атам маңа үгитип мундақ деди: — Сөзлиримни есиңдә тут; Көрсәтмилиримгә риайә қил, Шуниң билән яшнайсән.
5 to buy wisdom to buy understanding not to forget and not to stretch from word lip my
Даналиқни алғин, әқил тап, Ейтқан сөзлиримни унтума, улардин чиқма.
6 not to leave: forsake her and to keep: obey you to love: lover her and to watch you
[Даналиқтин] ваз кәчмә, у сени сақлайду; Уни сөйгин, у сени қоғдайду.
7 first: beginning wisdom to buy wisdom and in/on/with all acquisition your to buy understanding
Даналиқ һәммә ишниң бешидур; Шуңа даналиқни алғин; Барлиғиңни сәрп қилип болсаңму, әқил тапқин.
8 to build her and to exalt you to honor: honour you for to embrace her
[Даналиқни] әзизлигин, у сени көтириду, Уни чиң қучағлиғанда, сени һөрмәткә сазавәр қилиду.
9 to give: put to/for head your wreath favor crown beauty to deliver you
Бешиңға тақалған гүл чәмбирәктәк [саңа гөзәллик елип келиду], Саңа шөһрәтлик таҗ инъам қилиду.
10 to hear: hear son: child my and to take: recieve word my and to multiply to/for you year life
И оғлум, қулақ салғин, сөзлиримни қобул қилғин, Шунда өмрүңниң жиллири көп болиду.
11 in/on/with way: conduct wisdom to show you to tread you in/on/with track uprightness
Мән саңа даналиқ йолини үгитәй, Сени дуруслуқ йоллириға башлай.
12 in/on/with to go: walk you not be distressed step your and if to run: run not to stumble
Маңғиниңда қәдәмлириң чәкләнмәйду, Жүгүрсәң жиқилип чүшмәйсән.
13 to strengthen: hold in/on/with discipline: instruction not to slacken to watch her for he/she/it life your
Алған тәрбийәңни чиң тут, Қолуңдин кәткүзмигин; Убдан сақлиғин уни, Чүнки у сениң һаятиңдур.
14 in/on/with way wicked not to come (in): come and not to bless in/on/with way: conduct bad: evil
Яман адәмләр маңған йолға кирмә, Рәзилләрниң изини басма.
15 to neglect him not to pass in/on/with him to turn aside from upon him and to pass
Уларниң [йолидин] өзүңни қачур, [Йолиға] йеқин йолима; Униңдин яндап өтүп кәт, Нери кәткин.
16 for not to sleep if: until not be evil and to plunder sleep their if: until not (to stumble *Q(K)*)
Чүнки [яманлар] бирәр рәзиллик қилмиғичә ухлалмас, Бирәрсини жиқитмиғичә уйқиси кәлмәс.
17 for to feed on food: bread wickedness and wine violence to drink
Яманлиқ уларниң озуғидур, Зораванлиқ уларниң шарабидур.
18 and way righteous like/as light brightness to go: continue and to light till to establish: prepare [the] day
Лекин һәққанийларниң йоли гоя таң нуридур, Күн чүш болғичә барғансери йоруйду.
19 way: conduct wicked like/as darkness not to know in/on/with what? to stumble
Яманларниң йоли зулмәт кечидәк қап қараңғу, Улар жиқилип, немигә путлишип кәткинини билмәйду.
20 son: child my to/for word my to listen [emph?] to/for word my to stretch ear your
И оғлум, сөзлиримни көңүл қоюб аңла, Гәплиримгә қулақ сал.
21 not be devious from eye: seeing your to keep: obey them in/on/with midst heart your
Уларни көзүңдә тутқин, Жүригиңниң қетида қәдирләп сақлиғин.
22 for life they(masc.) to/for to find them and to/for all flesh his healing
Чүнки сөзлирим тапқанлар үчүн һаяттур, Уларниң пүтүн тенигә саламәтликтур.
23 from all custody to watch heart your for from him outgoing life
Қәлбиңни «һәммидин әзиз» дәп сап тут, Чүнки барлиқ һаят ишлири қәлбтин башлиниду.
24 to turn aside: remove from you crookedness lip: word and perversity lip: words to remove from you
Ағзиңни әгир гәптин жирақ тарт, Ләвлириң езитқулуқтин нери болсун.
25 eye your to/for before to look and eyelid your to smooth before you
Көзүңни алдиңға түз тиккин, Нәзириңни алдиңға тоғра ташла;
26 to envy track foot your and all way: conduct your to establish: establish
Маңидиған йолуңни убдан ойланғин, Шундақ қилсаң ишлириң пухта болиду.
27 not to stretch right and left to turn aside: depart foot your from bad: evil
Оңға, солға қаймиғин; Қәдәмлириңни яманлиқ йолидин нери тарт.

< Proverbs 4 >