< Proverbs 4 >

1 to hear: hear son: descendant/people discipline: instruction father and to listen to/for to know understanding
Slušajte, djeco, nastavu oèinu, i pazite da biste poznali mudrost.
2 for teaching pleasant to give: give to/for you instruction my not to leave: neglect
Jer vam dobru nauku dajem, ne ostavljajte zakona mojega.
3 for son: child to be to/for father my tender and only to/for face mother my
Kad bijah sin u oca svojega mlad, i jedinac u matere svoje,
4 and to show me and to say to/for me to grasp word my heart your to keep: obey commandment my and to live
On me uèaše i govoraše mi: neka primi srce tvoje rijeèi moje, drži zapovijesti moje i biæeš živ.
5 to buy wisdom to buy understanding not to forget and not to stretch from word lip my
Pribavi mudrost, pribavi razum; ne zaboravljaj i ne otstupaj od rijeèi usta mojih.
6 not to leave: forsake her and to keep: obey you to love: lover her and to watch you
Nemoj je ostaviti, i èuvaæe te, ljubi je, i hraniæe te.
7 first: beginning wisdom to buy wisdom and in/on/with all acquisition your to buy understanding
Mudrost je glavno; pribavi mudrost, i za sve imanje svoje pribavi razum.
8 to build her and to exalt you to honor: honour you for to embrace her
Podiži je i ona æe te uzvisiti, proslaviæe te kad je zagrliš.
9 to give: put to/for head your wreath favor crown beauty to deliver you
Metnuæe ti na glavu vijenac od milina, krasnu krunu daæe ti.
10 to hear: hear son: child my and to take: recieve word my and to multiply to/for you year life
Slušaj, sine moj, i primi rijeèi moje, i umnožiæe ti se godine životu.
11 in/on/with way: conduct wisdom to show you to tread you in/on/with track uprightness
Uèim te putu mudrosti, vodim te stazama pravijem.
12 in/on/with to go: walk you not be distressed step your and if to run: run not to stumble
Kad ushodiš, neæe se stezati koraci tvoji, i ako potrèiš neæeš se spotaknuti.
13 to strengthen: hold in/on/with discipline: instruction not to slacken to watch her for he/she/it life your
Drži se nastave i ne puštaj, èuvaj je, jer ti je život.
14 in/on/with way wicked not to come (in): come and not to bless in/on/with way: conduct bad: evil
Ne idi na stazu bezbožnièku i putem nevaljalijeh ljudi ne stupaj.
15 to neglect him not to pass in/on/with him to turn aside from upon him and to pass
Ostavi ga, ne hodi po njemu, ukloni se od njega i mini ga.
16 for not to sleep if: until not be evil and to plunder sleep their if: until not (to stumble *Q(K)*)
Jer ne spavaju ako ne uèine zla, i ne dolazi im san ako koga ne obore.
17 for to feed on food: bread wickedness and wine violence to drink
Jer jedu hljeb bezbožnosti i piju vino nasilja.
18 and way righteous like/as light brightness to go: continue and to light till to establish: prepare [the] day
A put je pravednièki kao svijetlo vidjelo, koje sve veæma svijetli dok ne bude pravi dan.
19 way: conduct wicked like/as darkness not to know in/on/with what? to stumble
A put je bezbožnièki kao mrak, ne znaju na što æe se spotaknuti.
20 son: child my to/for word my to listen [emph?] to/for word my to stretch ear your
Sine moj, slušaj rijeèi moje, prigni uho svoje besjedi mojoj.
21 not be devious from eye: seeing your to keep: obey them in/on/with midst heart your
Da ti ne odlaze iz oèiju; èuvaj ih usred srca svojega.
22 for life they(masc.) to/for to find them and to/for all flesh his healing
Jer su život onima koji ih nalaze i zdravlje svemu tijelu njihovu.
23 from all custody to watch heart your for from him outgoing life
Svrh svega što se èuva èuvaj srce svoje, jer iz njega izlazi život.
24 to turn aside: remove from you crookedness lip: word and perversity lip: words to remove from you
Ukloni od usta svojih opaèinu i od usana svojih nevaljalstvo udalji.
25 eye your to/for before to look and eyelid your to smooth before you
Oèi tvoje neka gledaju upravo i vjeðe tvoje neka se upravljaju pravo pred tobom.
26 to envy track foot your and all way: conduct your to establish: establish
Mjeri stazu nogama svojim, i svi putovi tvoji neka su poravnjeni.
27 not to stretch right and left to turn aside: depart foot your from bad: evil
Ne svræi ni nadesno ni nalijevo, odvraæaj nogu svoju oda zla.

< Proverbs 4 >