< Proverbs 31 >
1 word Lemuel king burden which to discipline him mother his
Palabras del rey Lemuel; la profecía con que le enseñó su madre.
2 what? son: child my and what? son: child belly: womb my and what? son: child vow my
¿Qué, hijo mío? ¿Y qué, hijo de mi vientre? ¿Y qué, hijo de mis deseos?
3 not to give: give to/for woman strength your and way: conduct your to/for to wipe king
No des a las mujeres tu fuerza ni tus caminos, que es para destruir los reyes.
4 not to/for king Lemuel not to/for king to drink wine and to/for to rule (where? *Q(K)*) strong drink
No es de los reyes, oh Lemuel, no es de los reyes beber vino, ni de los príncipes la cerveza.
5 lest to drink and to forget to decree and to change judgment all son: type of affliction
No sea que bebiendo olviden la ley, y perviertan el derecho de todos los hijos afligidos.
6 to give: give strong drink to/for to perish and wine to/for bitter soul
Dad la cerveza al que perece, y el vino a los de amargo ánimo.
7 to drink and to forget poverty his and trouble his not to remember still
Beban, y se olviden de su necesidad, y de su miseria no se acuerden más.
8 to open lip your to/for mute to(wards) judgment all son: type of destruction
Abre tu boca por el mudo, en el juicio de todos los hijos de muerte.
9 to open lip your to judge righteousness and to judge afflicted and needy
Abre tu boca, juzga justicia, y el derecho del pobre y del menesteroso.
10 woman: wife strength: worthy who? to find and distant from jewel merchandise her
Alef Mujer valiente, ¿quién la hallará? Porque su valor pasa largamente a la de piedras preciosas.
11 to trust in/on/with her heart master: husband her and spoil not to lack
Bet El corazón de su marido está en ella confiado, y no tendrá necesidad de despojo.
12 to wean him good and not bad: evil all day life her
Guímel Ella le dará bien y no mal, todos los días de su vida.
13 to seek wool and flax and to make: do in/on/with pleasure palm her
Dálet Buscó lana y lino, y con voluntad labró con sus manos.
14 to be like/as fleet to trade from distance to come (in): bring food her
He Fue como navío de mercader; trae su pan de lejos.
15 and to arise: rise in/on/with still night and to give: give prey to/for house: household her and statute: portion to/for maiden her
Vau Se levantó aun de noche, y dio comida a su familia, y ración a sus criadas.
16 to plan land: country and to take: buy him from fruit palm her (to plant *Q(K)*) vineyard
Zain Consideró la heredad, y la compró; y plantó viña del fruto de sus manos.
17 to gird in/on/with strength loin her and to strengthen arm her
Het Ciñó sus lomos de fortaleza, y esforzó sus brazos.
18 to perceive for pleasant profit her not to quench (in/on/with night *Q(K)*) lamp her
Tet Gustó que era buena su granjería; su candela no se apagó de noche.
19 hand her to send: reach in/on/with distaff and palm her to grasp district
Yod Aplicó sus manos al huso, y sus manos tomaron la rueca.
20 palm her to spread to/for afflicted and hand her to send: reach to/for needy
Caf Alargó su mano al pobre, y extendió sus manos al menesteroso.
21 not to fear to/for house: household her from snow for all house: household her to clothe scarlet
Lámed No tendrá temor de la nieve por su familia, porque toda su familia está vestida de ropas dobles.
22 covering to make to/for her linen and purple clothing her
Mem Ella se hizo tapices; de lino fino y púrpura es su vestido.
23 to know in/on/with gate master: husband her in/on/with to dwell he with old: elder land: country/planet
Nun Conocido es su marido en las puertas, cuando se sienta con los ancianos de la tierra.
24 linen to make and to sell and belt to give: give to/for merchant
Sámec Hizo telas, y vendió; y dio cintas al mercader.
25 strength and glory clothing her and to laugh to/for day last
Aín Fortaleza y gloria es su vestidura; y en el día postrero reirá.
26 lip her to open in/on/with wisdom and instruction kindness upon tongue her
Pe Abrió su boca con sabiduría; y la ley de misericordia está en su lengua.
27 to watch walk house: household her and food: bread sluggishness not to eat
Tsade Considera los caminos de su casa, y no come el pan de balde.
28 to arise: rise son: child her and to bless her master: husband her and to boast: praise her
Caf Se levantaron sus hijos, y la llamaron bienaventurada; y su marido también la alabó.
29 many daughter to make: do strength: worthy and you(f. s.) to ascend: rise upon all their
Res Muchas mujeres hicieron el bien; mas tú las sobrepasas a todas.
30 deception [the] favor and vanity [the] beauty woman afraid LORD he/she/it to boast: praise
Sin Engañosa es la gracia, y vana la hermosura; la mujer que teme al SEÑOR, ésa será alabada.
31 to give: give to/for her from fruit hand her and to boast: praise her in/on/with gate deed: work her
Tau Dadle del fruto de sus manos, y alábenla en las puertas sus hechos.