< Proverbs 31 >

1 word Lemuel king burden which to discipline him mother his
Te są słowa Lemuela króla, i zebranie mów, któremi go ćwiczyła matka jego.
2 what? son: child my and what? son: child belly: womb my and what? son: child vow my
Cóż rzekę, synu mój? cóż rzekę, synu żywota mego? i cóż rzekę, synu ślubów moich?
3 not to give: give to/for woman strength your and way: conduct your to/for to wipe king
Nie dawaj niewiastom siły twojej, ani dróg twoich tym, którzy do zginienia królów przywodzą.
4 not to/for king Lemuel not to/for king to drink wine and to/for to rule (where? *Q(K)*) strong drink
Nie królom, o Lemuelu! nie królom należy pić wino, a nie panom bawić się napojem mocnym;
5 lest to drink and to forget to decree and to change judgment all son: type of affliction
By snać pijąc nie zapomniał na ustawy, a nie odmienił spraw wszystkich ludzi uciśnionych.
6 to give: give strong drink to/for to perish and wine to/for bitter soul
Dajcie napój mocny ginącemu, a wino tym, którzy są ducha sfrasowanego.
7 to drink and to forget poverty his and trouble his not to remember still
Niech się napije, a zapomni ubóstwa swego, a na utrapienie swoje niech więcej nie wspomni.
8 to open lip your to/for mute to(wards) judgment all son: type of destruction
Otwórz usta swe za niemym w sprawie wszystkich osądzonych na śmierć.
9 to open lip your to judge righteousness and to judge afflicted and needy
Otwórz usta swe, sądź sprawiedliwie, a podejmij się sprawy ubogiego i nędznego.
10 woman: wife strength: worthy who? to find and distant from jewel merchandise her
Któż znajdzie niewiastę stateczną, gdyż nad perły daleko większa jest cena jej?
11 to trust in/on/with her heart master: husband her and spoil not to lack
Serce męża jej ufa jej, a na korzyściach schodzić mu nie będzie.
12 to wean him good and not bad: evil all day life her
Dobrze mu czyni, a nie źle, po wszystkie dni żywota swego.
13 to seek wool and flax and to make: do in/on/with pleasure palm her
Szuka wełny i lnu, a pracuje ochotnie rękami swemi.
14 to be like/as fleet to trade from distance to come (in): bring food her
Podobna jest okrętom kupieckim; z daleka przywodzi żywność swoję.
15 and to arise: rise in/on/with still night and to give: give prey to/for house: household her and statute: portion to/for maiden her
I wstaje bardzo rano, a daje pokarm czeladzi swej, a obrok słuszny dziewkom swym.
16 to plan land: country and to take: buy him from fruit palm her (to plant *Q(K)*) vineyard
Obmyśla rolę, i ujmuje ją; z zarobku rąk swoich szczepi winnice.
17 to gird in/on/with strength loin her and to strengthen arm her
Przepasuje mocą biodra swe, a posila ramiona swoje.
18 to perceive for pleasant profit her not to quench (in/on/with night *Q(K)*) lamp her
Doświadcza, że jest dobra skrzętność jej, a nie gaśnie w nocy pochodnia jej.
19 hand her to send: reach in/on/with distaff and palm her to grasp district
Ręce swoje obraca do kądzieli, a palcami swemi trzyma wrzeciono.
20 palm her to spread to/for afflicted and hand her to send: reach to/for needy
Rękę swą otwiera ubogiemu, a ręce swoje wyciąga ku nędznemu.
21 not to fear to/for house: household her from snow for all house: household her to clothe scarlet
Nie boi się o czeladź swoję czasu śniegu; albowiem wszystka czeladź jej obłoczy się w szatę dwoistą.
22 covering to make to/for her linen and purple clothing her
Kobierce sobie robi; płótno subtelne i szarłat jest odzieniem jej.
23 to know in/on/with gate master: husband her in/on/with to dwell he with old: elder land: country/planet
Znaczny jest w bramach mąż jej, gdy siedzi między starszymi ziemi.
24 linen to make and to sell and belt to give: give to/for merchant
Płótno robi, i sprzedaje, także pasy sprzedaje kupcowi.
25 strength and glory clothing her and to laugh to/for day last
Moc i przystojność jest odzieniem jej; nie frasuje się o czasy przyszłe.
26 lip her to open in/on/with wisdom and instruction kindness upon tongue her
Mądrze otwiera usta swe, a nauka miłosierdzia jest na języku jej.
27 to watch walk house: household her and food: bread sluggishness not to eat
Dogląda rządu w domu swym, a chleba próżnując nie je.
28 to arise: rise son: child her and to bless her master: husband her and to boast: praise her
Powstawszy synowie jej błogosławią jej; także i mąż jej chwali ją,
29 many daughter to make: do strength: worthy and you(f. s.) to ascend: rise upon all their
Mówiąc: Wiele niewiast grzecznie sobie poczynały; ale je ty przechodzisz wszystkie.
30 deception [the] favor and vanity [the] beauty woman afraid LORD he/she/it to boast: praise
Omylna jest wdzięczność, i marna piękność; ale niewiasta, która się Pana boi, ta pochwały godna.
31 to give: give to/for her from fruit hand her and to boast: praise her in/on/with gate deed: work her
Dajcie jej z owocu ręku jej, a niechaj ją chwalą w bramach uczynki jej.

< Proverbs 31 >