< Proverbs 31 >
1 word Lemuel king burden which to discipline him mother his
Ebigambo bya kabaka Lemweri bye yayogera, nnyina bye yamuyigiriza.
2 what? son: child my and what? son: child belly: womb my and what? son: child vow my
Ggwe mutabani wange, ggwe mutabani w’enda yange, ggwe mutabani w’obweyamo bwange.
3 not to give: give to/for woman strength your and way: conduct your to/for to wipe king
Tomaliranga maanyi go ku bakazi, newaakubadde amaanyi go ku abo abazikiriza bakabaka.
4 not to/for king Lemuel not to/for king to drink wine and to/for to rule (where? *Q(K)*) strong drink
Ggwe Lemweri, si kya bakabaka, si kya bakabaka okunywanga omwenge, so si kya balangira okwegombanga omwenge,
5 lest to drink and to forget to decree and to change judgment all son: type of affliction
si kulwa nga bagunywa ne beerabira amateeka, ne batalamula mu bwenkanya abantu baabwe abatulugunyizibwa.
6 to give: give strong drink to/for to perish and wine to/for bitter soul
Ekitamiiza mukiwenga oyo ayagala okufa, n’omwenge oyo alina emmeeme eriko obuyinike.
7 to drink and to forget poverty his and trouble his not to remember still
Mumuleke anywenga yeerabire obwavu bwe, alemenga kujjukira nate buyinike bwe.
8 to open lip your to/for mute to(wards) judgment all son: type of destruction
Yogereranga abo abatasobola kweyogerera, otunulenga mu nsonga z’abo bonna abaasigala ettayo.
9 to open lip your to judge righteousness and to judge afflicted and needy
Yogera olamulenga n’obwenkanya, olwanirirenga abaavu n’abali mu bwetaavu.
10 woman: wife strength: worthy who? to find and distant from jewel merchandise her
Omukazi omwegendereza ani ayinza okumulaba? Wa muwendo nnyo okusinga amayinja ag’omuwendo ennyo.
11 to trust in/on/with her heart master: husband her and spoil not to lack
Bba amwesiga n’omutima gwe gwonna, era bba talina kyonna kya muwendo ky’abulwa.
12 to wean him good and not bad: evil all day life her
Aleetera bba essanyu so tamukola kabi, obulamu bwe bwonna.
13 to seek wool and flax and to make: do in/on/with pleasure palm her
Anoonya ebyoya by’endiga n’anoonya ne ppamba, n’akola emirimu gye mu ssanyu eritayogerekeka.
14 to be like/as fleet to trade from distance to come (in): bring food her
Ali ng’ebyombo by’abasuubuzi, aleeta emmere okuva mu nsi ezeewala.
15 and to arise: rise in/on/with still night and to give: give prey to/for house: household her and statute: portion to/for maiden her
Agolokoka tebunnakya, n’awa ab’omu nnyumba ye ebyokulya, n’agabira abaweereza be abawala be abaweereza emirimu egy’okukola.
16 to plan land: country and to take: buy him from fruit palm her (to plant *Q(K)*) vineyard
Alowooza ku nnimiro n’agigula; asimba ennimiro ey’emizabbibu n’ebibala by’emikono gye.
17 to gird in/on/with strength loin her and to strengthen arm her
Omukazi oyo akola n’amaanyi omulimu gwe, emikono gye gikwata n’amaanyi emirimu gye.
18 to perceive for pleasant profit her not to quench (in/on/with night *Q(K)*) lamp her
Ayiiya ebyamaguzi ebirimu amagoba n’abisuubula, era n’ettabaaza ye ekiro tezikira.
19 hand her to send: reach in/on/with distaff and palm her to grasp district
Anyweza omuti oguluka ppamba mu mukono gwe, engalo ze ne zikwata akati akalanga.
20 palm her to spread to/for afflicted and hand her to send: reach to/for needy
Ayanjululiza abaavu omukono gwe, n’agololera omukono gwe oyo ali mu bwetaavu.
21 not to fear to/for house: household her from snow for all house: household her to clothe scarlet
Mu biseera by’obutiti taba na kutya, kubanga ab’omu nnyumba ye bonna baba n’engoye ez’okwambala.
22 covering to make to/for her linen and purple clothing her
Yeekolera ebibikka obuliri bwe, era engoye ze za linena omulungi, za ffulungu.
23 to know in/on/with gate master: husband her in/on/with to dwell he with old: elder land: country/planet
Bba amanyibbwa, y’omu ku bakulu abakulembera ensi, era ateeseza mu nkiiko enkulu.
24 linen to make and to sell and belt to give: give to/for merchant
Omukazi atunga ebyambalo ebya linena n’abitunda, n’aguza abasuubuzi enkoba.
25 strength and glory clothing her and to laugh to/for day last
Amaanyi n’ekitiibwa bye byambalo bye, era tatya ebiro ebigenda okujja.
26 lip her to open in/on/with wisdom and instruction kindness upon tongue her
Ayogera n’amagezi, era ayigiriza ebyekisa.
27 to watch walk house: household her and food: bread sluggishness not to eat
Alabirira nnyo empisa z’ab’omu nnyumba ye, era talya mmere ya bugayaavu.
28 to arise: rise son: child her and to bless her master: husband her and to boast: praise her
Abaana be bagolokoka ne bamuyita wa mukisa, ne bba n’amutendereza ng’ayogera nti,
29 many daughter to make: do strength: worthy and you(f. s.) to ascend: rise upon all their
“Abakazi bangi abakola eby’ekitiibwa naye bonna ggwe obasinga.”
30 deception [the] favor and vanity [the] beauty woman afraid LORD he/she/it to boast: praise
Obubalagavu bulimba n’endabika ennungi teriiko kyegasa, naye omukazi atya Mukama anaatenderezebwanga.
31 to give: give to/for her from fruit hand her and to boast: praise her in/on/with gate deed: work her
Mumusasule empeera gy’akoleredde, n’emirimu gye gimuweesenga ettendo ku miryango gy’ekibuga.