< Proverbs 31 >

1 word Lemuel king burden which to discipline him mother his
Ķēniņa Lemuēļa vārdi, tā mācība, ko viņa māte tam mācīja.
2 what? son: child my and what? son: child belly: womb my and what? son: child vow my
Ak, mans dēls! ak manas miesas dēls! tu manu solījumu dēls.
3 not to give: give to/for woman strength your and way: conduct your to/for to wipe king
Nedod sievām savu spēku, nedz savu ceļu tām, kas ķēniņus samaitā.
4 not to/for king Lemuel not to/for king to drink wine and to/for to rule (where? *Q(K)*) strong drink
Ķēniņiem nebūs, ak Lemuēl, ķēniņiem nebūs vīna dzert, nedz valdniekiem stipra dzēriena iekārot,
5 lest to drink and to forget to decree and to change judgment all son: type of affliction
Ka dzerdami neaizmirst likumus, un nepārgroza tiesu visiem sērdieņiem.
6 to give: give strong drink to/for to perish and wine to/for bitter soul
Dodiet stipru dzērienu tam, kas iet bojā, un vīnu, kam noskumusi sirds:
7 to drink and to forget poverty his and trouble his not to remember still
Tāds lai dzer, ka aizmirst savu nabadzību, un vairs nepiemin savas bēdas.
8 to open lip your to/for mute to(wards) judgment all son: type of destruction
Atdari savu muti par mēmo un par visiem, kas ir atstāti.
9 to open lip your to judge righteousness and to judge afflicted and needy
Atdari savu muti, tiesā taisni un nes tiesu nabagam un sērdienim.
10 woman: wife strength: worthy who? to find and distant from jewel merchandise her
Tikušu (tikumīgu) sievu, kas tādu atrod, pāri par pērlēm ir viņas dārgums.
11 to trust in/on/with her heart master: husband her and spoil not to lack
Uz viņu uzticas vīra sirds un labuma tam netrūkst nekāda.
12 to wean him good and not bad: evil all day life her
Tā dara tam labu, ne ļaunu visās sava mūža dienās.
13 to seek wool and flax and to make: do in/on/with pleasure palm her
Viņa gādā par vilnu un liniem un strādā priecīgām rokām.
14 to be like/as fleet to trade from distance to come (in): bring food her
Tā ir kā laivinieka laiva, sagādā maizi no tālienes.
15 and to arise: rise in/on/with still night and to give: give prey to/for house: household her and statute: portion to/for maiden her
Jau pašā naktī tā ceļas un dod barību savai saimei un kalponēm iespriesto tiesu.
16 to plan land: country and to take: buy him from fruit palm her (to plant *Q(K)*) vineyard
To zemes stūri, ko cerē, tā dabū, no savu roku augļiem tā dēsta vīna dārzu.
17 to gird in/on/with strength loin her and to strengthen arm her
Ar spēku tā jož savus gurnus un savas rokas ar stiprumu.
18 to perceive for pleasant profit her not to quench (in/on/with night *Q(K)*) lamp her
Tā mana, ka viņas pūliņš labi sokas, un gaisma tai neapdziest naktī.
19 hand her to send: reach in/on/with distaff and palm her to grasp district
Tā stiepj savu roku pie kodeļa un tver ar pirkstiem ratiņu.
20 palm her to spread to/for afflicted and hand her to send: reach to/for needy
Tā sērdieņus mīlīgi apkampj un pasniedz nabagiem roku.
21 not to fear to/for house: household her from snow for all house: household her to clothe scarlet
Savam namam tā nebīstas sniega, jo saime divkārtīgi ģērbta.
22 covering to make to/for her linen and purple clothing her
Tā sev taisa apsegus, dārgs audeklis un purpurs tai ir apģērbs.
23 to know in/on/with gate master: husband her in/on/with to dwell he with old: elder land: country/planet
Tai vīrs ir pazīstams vārtos, kad tas sēž ar zemes vecajiem.
24 linen to make and to sell and belt to give: give to/for merchant
Viņa auž linu svārkus un pārdod, un izdod pircējiem jostas.
25 strength and glory clothing her and to laugh to/for day last
Stiprums un gods tai apģērbs; tā smejas par nākamo laiku.
26 lip her to open in/on/with wisdom and instruction kindness upon tongue her
Savu muti tā atdara ar gudrību, un uz viņas mēles ir jauka mācība.
27 to watch walk house: household her and food: bread sluggishness not to eat
Viņa skatās pēc visām sava nama gaitām un neēd savu maizi ar slinkumu.
28 to arise: rise son: child her and to bless her master: husband her and to boast: praise her
Viņas bērni pieceļas un teic viņu laimīgu; viņas vīrs, tas to slavē:
29 many daughter to make: do strength: worthy and you(f. s.) to ascend: rise upon all their
Daudz mātes meitām ir goda tikums, bet tu esi pāri par visām!
30 deception [the] favor and vanity [the] beauty woman afraid LORD he/she/it to boast: praise
Daiļums viļ un skaistums paiet; dievbijīga sieva, tā ir teicama!
31 to give: give to/for her from fruit hand her and to boast: praise her in/on/with gate deed: work her
Teiciet viņu par viņas roku augļiem, un viņas pašas darbi lai viņu ļaudīs teic!

< Proverbs 31 >