< Proverbs 31 >
1 word Lemuel king burden which to discipline him mother his
Paroles de Lamuel roi. Vision par laquelle l’a instruit sa mère.
2 what? son: child my and what? son: child belly: womb my and what? son: child vow my
Que te dirai-je, mon bien aimé, que te dirai-je, bien aimé de mon sein, que te dirai-je, bien-aimé de mes vœux?
3 not to give: give to/for woman strength your and way: conduct your to/for to wipe king
Ne donne pas aux femmes ton bien, et tes richesses pour perdre des rois.
4 not to/for king Lemuel not to/for king to drink wine and to/for to rule (where? *Q(K)*) strong drink
Non aux rois, ô Lamuel, non aux rois, ne donne pas de vin, parce qu’il n’est nul secret où règne l’ivresse:
5 lest to drink and to forget to decree and to change judgment all son: type of affliction
Et de peur qu’ils ne boivent et qu’ils n’oublient les jugements, et qu’ils ne changent la cause des fils du pauvre.
6 to give: give strong drink to/for to perish and wine to/for bitter soul
Donnez de la cervoise à ceux qui sont affligés, et du vin à ceux qui ont le cœur dans l’amertume;
7 to drink and to forget poverty his and trouble his not to remember still
Qu’ils boivent et qu’ils oublient leur détresse, et que de leur douleur ils ne se souviennent plus.
8 to open lip your to/for mute to(wards) judgment all son: type of destruction
Ouvre ta bouche pour le muet, et pour les causes de tous les fils qui passent;
9 to open lip your to judge righteousness and to judge afflicted and needy
Ouvre ta bouche, décrète ce qui est juste, et juge l’homme qui est sans ressources, et le pauvre.
10 woman: wife strength: worthy who? to find and distant from jewel merchandise her
Une femme forte, qui la trouvera? au-dessus de ce qui vient de loin et des derniers confins du monde est son prix.
11 to trust in/on/with her heart master: husband her and spoil not to lack
Le cœur de son mari se confie en elle; et il ne manquera pas de dépouilles.
12 to wean him good and not bad: evil all day life her
Elle lui rendra le bien et non le mal, tous les jours de sa vie.
13 to seek wool and flax and to make: do in/on/with pleasure palm her
Elle a cherché la laine et le lin, et elle a travaillé par le conseil de ses mains.
14 to be like/as fleet to trade from distance to come (in): bring food her
Elle est devenue comme le vaisseau d’un marchand, portant de loin son pain.
15 and to arise: rise in/on/with still night and to give: give prey to/for house: household her and statute: portion to/for maiden her
Et de nuit elle s’est levée, et elle a donné de la nourriture aux personnes de sa maison, et des vivres à ses servantes.
16 to plan land: country and to take: buy him from fruit palm her (to plant *Q(K)*) vineyard
Elle a considéré un champ et l’a acheté: du fruit de ses mains, elle a planté une vigne.
17 to gird in/on/with strength loin her and to strengthen arm her
Elle a ceint de force ses reins, et elle a affermi son bras.
18 to perceive for pleasant profit her not to quench (in/on/with night *Q(K)*) lamp her
Elle a goûté et elle a vu que son commerce est bon: pendant la nuit, sa lampe ne s’éteindra pas.
19 hand her to send: reach in/on/with distaff and palm her to grasp district
Elle a mis sa main à des choses fortes; et ses doigts ont pris le fuseau.
20 palm her to spread to/for afflicted and hand her to send: reach to/for needy
Elle a ouvert sa main à l’homme sans ressources, et ses paumes, elles les a détendues vers le pauvre.
21 not to fear to/for house: household her from snow for all house: household her to clothe scarlet
Elle ne craindra pas pour sa maison le froid de la neige, car toutes les personnes de sa maison ont un double vêtement.
22 covering to make to/for her linen and purple clothing her
Elle s’est fait une couverture: le fin lin et la pourpre forment son vêtement.
23 to know in/on/with gate master: husband her in/on/with to dwell he with old: elder land: country/planet
Illustre sera son mari aux portes de la ville, quand il siégera avec les sénateurs de la terre.
24 linen to make and to sell and belt to give: give to/for merchant
Elle a fait un fin tissu, et elle l’a vendu; et elle a livré une ceinture au Chananéen.
25 strength and glory clothing her and to laugh to/for day last
La force et la beauté sont son vêtement, et elle rira au jour dernier.
26 lip her to open in/on/with wisdom and instruction kindness upon tongue her
Elle a ouvert sa bouche à la sagesse, et la loi de la clémence est sur sa langue.
27 to watch walk house: household her and food: bread sluggishness not to eat
Elle a considéré les sentiers de sa maison, et elle n’a pas mangé de pain dans l’oisiveté.
28 to arise: rise son: child her and to bless her master: husband her and to boast: praise her
Ses fils se sont levés et l’ont proclamée très heureuse; son mari s’est levé, et l’a louée.
29 many daughter to make: do strength: worthy and you(f. s.) to ascend: rise upon all their
Beaucoup de filles ont amassé des richesses: mais toi, tu les as toutes surpassées.
30 deception [the] favor and vanity [the] beauty woman afraid LORD he/she/it to boast: praise
Trompeuse est la grâce, et vaine est la beauté: la femme qui craint le Seigneur est celle qui sera louée.
31 to give: give to/for her from fruit hand her and to boast: praise her in/on/with gate deed: work her
Donnez-lui le fruit de ses mains, et que ses œuvres la louent aux portes de la ville.