< Proverbs 31 >
1 word Lemuel king burden which to discipline him mother his
Paroles du roi Lemuel, l’oracle que sa mère lui enseigna:
2 what? son: child my and what? son: child belly: womb my and what? son: child vow my
Quoi, mon fils? et quoi, fils de mon ventre? et quoi, fils de mes vœux?
3 not to give: give to/for woman strength your and way: conduct your to/for to wipe king
Ne donne point ta force aux femmes, ni tes voies à celles qui perdent les rois.
4 not to/for king Lemuel not to/for king to drink wine and to/for to rule (where? *Q(K)*) strong drink
Ce n’est point aux rois, Lemuel, ce n’est point aux rois de boire du vin, ni aux grands [de dire]: Où sont les boissons fortes?
5 lest to drink and to forget to decree and to change judgment all son: type of affliction
de peur qu’ils ne boivent, et n’oublient le statut, et ne fassent fléchir le jugement de tous les fils de l’affliction.
6 to give: give strong drink to/for to perish and wine to/for bitter soul
Donnez de la boisson forte à celui qui va périr, et du vin à ceux qui ont l’amertume dans le cœur:
7 to drink and to forget poverty his and trouble his not to remember still
qu’il boive et qu’il oublie sa pauvreté, et ne se souvienne plus de ses peines.
8 to open lip your to/for mute to(wards) judgment all son: type of destruction
Ouvre ta bouche pour le muet, pour la cause de tous les délaissés.
9 to open lip your to judge righteousness and to judge afflicted and needy
Ouvre ta bouche, juge avec justice, et fais droit à l’affligé et au pauvre.
10 woman: wife strength: worthy who? to find and distant from jewel merchandise her
Une femme vertueuse! Qui la trouvera? Car son prix est bien au-delà des rubis.
11 to trust in/on/with her heart master: husband her and spoil not to lack
Le cœur de son mari se confie en elle, et il ne manquera point de butin.
12 to wean him good and not bad: evil all day life her
Elle lui fait du bien et non du mal, tous les jours de sa vie.
13 to seek wool and flax and to make: do in/on/with pleasure palm her
Elle cherche de la laine et du lin, et travaille de ses mains avec joie.
14 to be like/as fleet to trade from distance to come (in): bring food her
Elle est comme les navires d’un marchand, elle amène son pain de loin.
15 and to arise: rise in/on/with still night and to give: give prey to/for house: household her and statute: portion to/for maiden her
Elle se lève quand il est encore nuit, et elle donne la nourriture à sa maison, et la tâche à ses servantes.
16 to plan land: country and to take: buy him from fruit palm her (to plant *Q(K)*) vineyard
Elle pense à un champ, et elle l’acquiert; du fruit de ses mains elle plante une vigne.
17 to gird in/on/with strength loin her and to strengthen arm her
Elle ceint ses reins de force, et fortifie ses bras.
18 to perceive for pleasant profit her not to quench (in/on/with night *Q(K)*) lamp her
Elle éprouve que son trafic est bon; de nuit sa lampe ne s’éteint pas.
19 hand her to send: reach in/on/with distaff and palm her to grasp district
Elle met la main à la quenouille, et ses doigts tiennent le fuseau.
20 palm her to spread to/for afflicted and hand her to send: reach to/for needy
Elle étend sa main vers l’affligé, et tend ses mains au nécessiteux.
21 not to fear to/for house: household her from snow for all house: household her to clothe scarlet
Elle ne craint pas la neige pour sa maison, car toute sa maison est vêtue d’écarlate.
22 covering to make to/for her linen and purple clothing her
Elle se fait des tapis; le fin coton et la pourpre sont ses vêtements.
23 to know in/on/with gate master: husband her in/on/with to dwell he with old: elder land: country/planet
Son mari est connu dans les portes quand il s’assied avec les anciens du pays.
24 linen to make and to sell and belt to give: give to/for merchant
Elle fait des chemises, et les vend; et elle livre des ceintures au marchand.
25 strength and glory clothing her and to laugh to/for day last
Elle est vêtue de force et de dignité, et elle se rit du jour à venir.
26 lip her to open in/on/with wisdom and instruction kindness upon tongue her
Elle ouvre sa bouche avec sagesse, et la loi de la bonté est sur sa langue.
27 to watch walk house: household her and food: bread sluggishness not to eat
Elle surveille les voies de sa maison, et ne mange pas le pain de paresse.
28 to arise: rise son: child her and to bless her master: husband her and to boast: praise her
Ses fils se lèvent et la disent bienheureuse, son mari [aussi], et il la loue:
29 many daughter to make: do strength: worthy and you(f. s.) to ascend: rise upon all their
Plusieurs filles ont agi vertueusement; mais toi, tu les surpasses toutes!
30 deception [the] favor and vanity [the] beauty woman afraid LORD he/she/it to boast: praise
La grâce est trompeuse, et la beauté est vanité; la femme qui craint l’Éternel, c’est elle qui sera louée.
31 to give: give to/for her from fruit hand her and to boast: praise her in/on/with gate deed: work her
Donnez-lui du fruit de ses mains, et qu’aux portes ses œuvres la louent.