< Proverbs 30 >
1 word Agur son: child Jakeh [the] burden utterance [the] great man to/for `God` to/for `God` and `worn out`
Detta är Agurs, Jakes sons, ord och utsaga. Så talade den mannen till Itiel -- till Itiel och Ukal.
2 for stupid I from man: anyone and not understanding man to/for me
Ja, jag är för oförnuftig för att kunna räknas såsom människa, jag har icke mänskligt förstånd;
3 and not to learn: learn wisdom and knowledge holy to know
vishet har jag icke fått lära, så att jag äger kunskap om den Helige.
4 who? to ascend: rise heaven and to go down who? to gather spirit: breath in/on/with palm his who? to constrain water in/on/with mantle who? to arise: establish all end land: country/planet what? name his and what? name son: child his for to know
Vem har stigit upp till himmelen och åter farit ned? Vem har samlat vinden i sina händer? Vem har knutit in vattnet i ett kläde? Vem har fastställt jordens alla gränser? Vad heter han, och vad heter hans son -- du vet ju det?
5 all word god to refine shield he/she/it to/for to seek refuge in/on/with him
Allt Guds tal är luttrat; han är en sköld för dem som taga sin tillflykt till honom.
6 not to add upon word his lest to rebuke in/on/with you and to lie
Lägg icke något till hans ord, på det att han icke må beslå dig med lögn.
7 two to ask from with you not to withhold from me in/on/with before to die
Om två ting beder jag dig, vägra mig dem icke, intill min död:
8 vanity: false and word: because lie to remove from me poverty and riches not to give: give to/for me to tear me food statute: portion my
Låt fåfänglighet och lögn vara fjärran ifrån mig; och giv mig icke fattigdom, ej heller rikedom, men låt mig få det bröd mig tillkommer.
9 lest to satisfy and to deceive and to say who? LORD and lest to possess: poor and to steal and to capture name God my
Jag kunde eljest, om jag bleve alltför matt, förneka dig, att jag sporde: »Vem är HERREN?» eller om jag bleve alltför fattig, kunde jag bliva en tjuv, ja, förgripa mig på min Guds namn.
10 not to slander servant/slave to(wards) (lord his *Q(K)*) lest to lighten you and be guilty
Förtala icke en tjänare inför hans herre; han kunde eljest förbanna dig, så att du stode där med skam.
11 generation father his to lighten and [obj] mother his not to bless
Ett släkte där man förbannar sin fader, och där man icke välsignar sin moder;
12 generation pure in/on/with eye his and from filth his not to wash: wash
ett släkte som tycker sig vara rent, fastän det icke har avtvått sin orenlighet;
13 generation what? to exalt eye his and eyelid his to lift: look
ett släkte -- huru stolta äro icke dess ögon, och huru fulla av högmod äro icke dess blickar!
14 generation sword tooth his and knife jaw his to/for to eat afflicted from land: country/planet and needy from man
ett släkte vars tänder äro svärd, och vars kindtänder äro knivar, så att de äta ut de betryckta ur landet och de fattiga ur människornas krets!
15 to/for leech two daughter to give to give three they(fem.) not to satisfy four not to say substance
Blodigeln har två döttrar: »Giv hit, giv hit.» Tre finnas, som icke kunna mättas, ja, fyra, som aldrig säga: »Det är nog»:
16 hell: Sheol and coercion womb land: country/planet not to satisfy water and fire not to say substance (Sheol )
dödsriket och den ofruktsammas kved, jorden, som icke kan mättas med vatten, och elden, som aldrig säger: »Det är nog.» (Sheol )
17 eye to mock to/for father and to despise to/for obedience mother to dig her raven torrent: valley and to eat her son: young animal eagle
Den som bespottar sin fader och försmår att lyda sin moder hans öga skola korparna vid bäcken hacka ut, och örnens ungar skola äta upp det.
18 three they(masc.) to wonder from me (and four *Q(k)*) not to know them
Tre ting äro mig för underbara, ja, fyra finnas, som jag icke kan spåra:
19 way: journey [the] eagle in/on/with heaven way: journey serpent upon rock way: journey fleet in/on/with heart sea and way: journey great man in/on/with maiden
örnens väg under himmelen, ormens väg över klippan, skeppets väg mitt i havet och en mans väg hos en ung kvinna.
20 so way: conduct woman to commit adultery to eat and to wipe lip her and to say not to work evil: wickedness
Sådant är äktenskapsbryterskans sätt: hon njuter sig mätt och stryker sig så om munnen och säger: »Jag har intet orätt gjort.»
21 underneath: under three to tremble land: country/planet and underneath: under four not be able to lift: bear
Tre finnas, under vilka jorden darrar, ja, fyra, under vilka den ej kan uthärda:
22 underneath: instead servant/slave for to reign and foolish for to satisfy food
under en träl, när han bliver konung, och en dåre, när han får äta sig mätt,
23 underneath: instead to hate for rule: to marry and maidservant for to possess: take lady her
under en försmådd kvinna, när hon får man och en tjänstekvinna, när hon tränger undan sin fru.
24 four they(masc.) small land: country/planet and they(masc.) wise be wise
Fyra finnas, som äro små på jorden, och likväl är stor vishet dem beskärd:
25 [the] ant people not strong and to establish: prepare in/on/with summer food their
myrorna äro ett svagt folk, men de bereda om sommaren sin föda;
26 rock badger people not mighty and to set: make in/on/with crag house: home their
klippdassarna äro ett folk med ringa kraft, men i klippan bygga de sig hus;
27 king nothing to/for locust and to come out: come to divide all his
gräshopporna hava ingen konung, men i härordning draga de alla ut;
28 lizard in/on/with hand to capture and he/she/it in/on/with temple: palace king
gecko-ödlan kan gripas med händerna, dock bor hon i konungapalatser.
29 three they(masc.) be good step and four be good to go: walk
Tre finnas, som skrida ståtligt fram, ja, fyra, som hava en ståtlig gång:
30 lion mighty man in/on/with animal and not to return: return from face: before all
lejonet, hjälten bland djuren, som ej viker tillbaka för någon,
31 greyhound loin or male goat and king army with him
en stridsrustad häst och en bock och en konung i spetsen för sin här.
32 if be senseless in/on/with to lift: exalt and if to plan hand to/for lip
Om du har förhävt dig, evad det var dårskap eller det var medveten synd, så lägg handen på munnen.
33 for pressing milk to come out: produce curd and pressing face: nose to come out: produce blood and pressing face: anger to come out: produce strife
Ty såsom ost pressas ut ur mjölk, och såsom blod pressas ut ur näsan, så utpressas kiv ur vrede.