< Proverbs 30 >

1 word Agur son: child Jakeh [the] burden utterance [the] great man to/for `God` to/for `God` and `worn out`
Las palabras de Agur, el hijo de Jaqué, de Massa. La profecía que dijo a Itiel, a Itiel, y a Ucal de la siguiente manera:
2 for stupid I from man: anyone and not understanding man to/for me
Porque soy más como una bestia que como hombre, no tengo el poder de razonar como un hombre:
3 and not to learn: learn wisdom and knowledge holy to know
No tengo sabiduría para aprender, para que pueda tener el conocimiento del Santo.
4 who? to ascend: rise heaven and to go down who? to gather spirit: breath in/on/with palm his who? to constrain water in/on/with mantle who? to arise: establish all end land: country/planet what? name his and what? name son: child his for to know
¿Quién subió al cielo y bajó? ¿Quién tomó los vientos en sus manos? encerrando las aguas en su túnica? ¿por quién se han arreglado todos los confines de la tierra? ¿Cuál es su nombre? y cuál es el nombre de su hijo, si puedes decirlo?
5 all word god to refine shield he/she/it to/for to seek refuge in/on/with him
Toda palabra de Dios es probada: es coraza para los que ponen su fe en él.
6 not to add upon word his lest to rebuke in/on/with you and to lie
No hagas ninguna adición a sus palabras, o dejará en claro tu error, y serás visto como falso.
7 two to ask from with you not to withhold from me in/on/with before to die
Te pedí dos cosas; no los guardes de mí antes de mi muerte:
8 vanity: false and word: because lie to remove from me poverty and riches not to give: give to/for me to tear me food statute: portion my
Aparta de mí todas las cosas falsas y necias: no me des grandes riquezas ni me dejes en necesidad, sino dame solo comida suficiente:
9 lest to satisfy and to deceive and to say who? LORD and lest to possess: poor and to steal and to capture name God my
Por temor a que si estoy lleno, Pueda ser falso contigo y decir: ¿Quién es el Señor? o si soy pobre, puedo convertirme en un ladrón, usando el nombre de mi Dios erróneamente.
10 not to slander servant/slave to(wards) (lord his *Q(K)*) lest to lighten you and be guilty
No digas mal de un siervo a su amo, o él te maldecirá, y tendrás problemas.
11 generation father his to lighten and [obj] mother his not to bless
Hay una generación que maldice a su padre y no le da una bendición a su madre.
12 generation pure in/on/with eye his and from filth his not to wash: wash
Hay una generación que parece estar libre del pecado, pero no son lavados de sus caminos inmundos.
13 generation what? to exalt eye his and eyelid his to lift: look
Hay una generación, ¡oh cuán llenos de orgullo son sus ojos! ¡Oh, cómo se levantan sus cejas!
14 generation sword tooth his and knife jaw his to/for to eat afflicted from land: country/planet and needy from man
Hay una generación cuyos dientes son como espadas, sus dientes fuertes como cuchillos, para la destrucción de los pobres de la tierra y de los necesitados de entre los hombres.
15 to/for leech two daughter to give to give three they(fem.) not to satisfy four not to say substance
El espíritu nocturno tiene dos hijas, dame, dame. Hay tres cosas que nunca están llenas, incluso cuatro que nunca dicen: Suficiente:
16 hell: Sheol and coercion womb land: country/planet not to satisfy water and fire not to say substance (Sheol h7585)
El inframundo, y la mujer sin hijo; la tierra que nunca tiene suficiente agua, y el fuego que nunca dice: Suficiente. (Sheol h7585)
17 eye to mock to/for father and to despise to/for obedience mother to dig her raven torrent: valley and to eat her son: young animal eagle
El ojo que se burla de un padre, y no ve valor en una madre cuando sea vieja, será desarraigado por los cuervos del valle, y será alimento para las águilas jóvenes.
18 three they(masc.) to wonder from me (and four *Q(k)*) not to know them
Hay tres cosas, cuya maravilla me supera, incluso cuatro cosas fuera de mi conocimiento:
19 way: journey [the] eagle in/on/with heaven way: journey serpent upon rock way: journey fleet in/on/with heart sea and way: journey great man in/on/with maiden
El camino de un águila en el aire; el camino de una serpiente sobre una roca; el camino de un barco en el corazón del mar; y el camino de un hombre con una niña.
20 so way: conduct woman to commit adultery to eat and to wipe lip her and to say not to work evil: wickedness
Este es el camino de una esposa infiel; toma comida y, limpiándose la boca, dice: no he hecho nada malo.
21 underneath: under three to tremble land: country/planet and underneath: under four not be able to lift: bear
Por tres cosas se mueve la tierra, y hay cuatro que no soportará:
22 underneath: instead servant/slave for to reign and foolish for to satisfy food
Un siervo cuando se convierte en rey; un hombre sin sentido cuando aumenta su riqueza;
23 underneath: instead to hate for rule: to marry and maidservant for to possess: take lady her
Una mujer odiada cuando está casada; y una sirvienta que toma el lugar de la esposa de su amo.
24 four they(masc.) small land: country/planet and they(masc.) wise be wise
Hay cuatro cosas que son poco en la tierra, pero son muy sabias:
25 [the] ant people not strong and to establish: prepare in/on/with summer food their
Las hormigas son un pueblo no fuerte, pero se ponen por una tienda de alimentos en el verano;
26 rock badger people not mighty and to set: make in/on/with crag house: home their
Los conejos son solo un pueblo débil, pero hacen sus casas en las rocas;
27 king nothing to/for locust and to come out: come to divide all his
Las langostas no tienen rey, pero todas salen en bandas;
28 lizard in/on/with hand to capture and he/she/it in/on/with temple: palace king
Puedes tomar la lagartija en tus manos, pero está en las casas de los reyes.
29 three they(masc.) be good step and four be good to go: walk
Hay tres cosas cuyos pasos son buenos de ver, incluso cuatro cuyas salidas son justas:
30 lion mighty man in/on/with animal and not to return: return from face: before all
El león, que es más fuerte entre las bestias, no se aparta de su camino por nada;
31 greyhound loin or male goat and king army with him
El caballo de guerra, y el macho cabrío, y el rey cuando su ejército está con él.
32 if be senseless in/on/with to lift: exalt and if to plan hand to/for lip
Si has hecho necedades al levantarte, o si has tenido malos designios, pon tu mano sobre tu boca.
33 for pressing milk to come out: produce curd and pressing face: nose to come out: produce blood and pressing face: anger to come out: produce strife
La agitación de la leche hace la mantequilla, y la torcedura de la nariz hace que venga la sangre, por lo que forzar la ira es causa de pelea.

< Proverbs 30 >