< Proverbs 30 >
1 word Agur son: child Jakeh [the] burden utterance [the] great man to/for `God` to/for `God` and `worn out`
Agurin Jakenin pojan pojan sanat ja opetus, jonka se mies pujui Itielille, Itielille ja Ukkalille.
2 for stupid I from man: anyone and not understanding man to/for me
Minä olen kaikkein hulluin, ja ihmisten ymmärrys ei ole minussa.
3 and not to learn: learn wisdom and knowledge holy to know
En minä ole oppinut viisautta, ja en tiedä pyhäin taitoa.
4 who? to ascend: rise heaven and to go down who? to gather spirit: breath in/on/with palm his who? to constrain water in/on/with mantle who? to arise: establish all end land: country/planet what? name his and what? name son: child his for to know
Kuka taivaaseen menee ylös ja tulee alas? kuka käsittää tuulen pivoonsa? kuka sitoo veden vaatteeseen? kuka on asttanut kaikki maan ääret? mikä on hänen nimensä? kuinka hänen poikansa kutsutaan? tiedätkös?
5 all word god to refine shield he/she/it to/for to seek refuge in/on/with him
Kaikki Jumalan sanat ovat kirkastetut, ja ovat kilpi niille, jotka uskovat hänen päällensä.
6 not to add upon word his lest to rebuke in/on/with you and to lie
Älä lisää hänen sanoihinsa, ettei hän sinua rankaisisi, ja sinä löyttäisiin valehteliaksi.
7 two to ask from with you not to withhold from me in/on/with before to die
Kahta minä sinulta anon, ettes minulta niitä kieltäisi, ennenkuin minä kuolen:
8 vanity: false and word: because lie to remove from me poverty and riches not to give: give to/for me to tear me food statute: portion my
Väärä oppi ja valhe olkoon minusta kaukana: köyhyyttä ja rikkautta älä minulle anna; vaan anna minun saada määrätty osani ravinnosta.
9 lest to satisfy and to deceive and to say who? LORD and lest to possess: poor and to steal and to capture name God my
Etten minä, jos minä ylen ravituksi tulisin, kieltäisi sinua ja sanoisi: kuka on Herra? eli, jos minä ylen köyhäksi tulisin, varastaisi, ja syntiä tekisi Jumalani nimeä vastaan.
10 not to slander servant/slave to(wards) (lord his *Q(K)*) lest to lighten you and be guilty
Älä kanna palvelian päälle hänen isäntänsä edessä, ettei hän sinua kiroilisi ja sinä niin nuhteeseen tulet.
11 generation father his to lighten and [obj] mother his not to bless
On niitä, jotka kiroilevat isäänsä ja ei siunaa äitiänsä.
12 generation pure in/on/with eye his and from filth his not to wash: wash
On niitäkin, jotka luulevat itsensä puhtaaksi, ja ei ole kuitenkaan saastaisuudestansa pestyt.
13 generation what? to exalt eye his and eyelid his to lift: look
Ovat myös, jotka silmänsä nostavat, ja silmälautansa korottavat;
14 generation sword tooth his and knife jaw his to/for to eat afflicted from land: country/planet and needy from man
Ja ovat, joilla on miekka hammasten siassa, ja veitset heidän syömähampainansa, ja syövät vaivaiset maan päältä, ja köyhät ihmisten seasta.
15 to/for leech two daughter to give to give three they(fem.) not to satisfy four not to say substance
Verenimijällä on kaksi tytärtä: tuo tänne, tuo tänne. Kolme on tyytymätöintä, ja tosin neljä ei sano kyllä olevan:
16 hell: Sheol and coercion womb land: country/planet not to satisfy water and fire not to say substance (Sheol )
Helvetti, vaimon suljettu kohtu, maa, joka ei vedellä täytetä: ja tuli ei sano: jo kyllä on. (Sheol )
17 eye to mock to/for father and to despise to/for obedience mother to dig her raven torrent: valley and to eat her son: young animal eagle
Silmä joka häpäisee isäänsä, ja katsoo ylön totella äitiänsä, sen kaarneet ojan tykönä hakkaavat ulos, ja kotkan pojat syövät.
18 three they(masc.) to wonder from me (and four *Q(k)*) not to know them
Kolme minulle ovat ihmeelliset, ja neljää en minä tiedä:
19 way: journey [the] eagle in/on/with heaven way: journey serpent upon rock way: journey fleet in/on/with heart sea and way: journey great man in/on/with maiden
Kotkan tiet taivaan alla, käärmeen retket kalliolla, haahden jäljet meren keskellä, ja miehen jäljet piian tykö.
20 so way: conduct woman to commit adultery to eat and to wipe lip her and to say not to work evil: wickedness
Niin on myös porton polut: hän syö ja pyyhkii suunsa, ja sanoo: en minä mitään pahaa ole tehnyt.
21 underneath: under three to tremble land: country/planet and underneath: under four not be able to lift: bear
Kolmen kautta maakunta tulee levottomuuteen, ja tosin neljää hän ei voi kärsiä:
22 underneath: instead servant/slave for to reign and foolish for to satisfy food
Kuin palvelia rupee hallitsemaan, kuin hullu ylen ravituksi tulee,
23 underneath: instead to hate for rule: to marry and maidservant for to possess: take lady her
Kuin ilkiä naitetaan, ja kuin piika tulee emäntänsä perilliseksi.
24 four they(masc.) small land: country/planet and they(masc.) wise be wise
Neljä on pientä maan päällä, ja ovat toimellisemmat viisaita.
25 [the] ant people not strong and to establish: prepare in/on/with summer food their
Myyriäiset, heikko väki, jotka kuitenkin elatuksensa suvella toimittavat;
26 rock badger people not mighty and to set: make in/on/with crag house: home their
Kaninit, heikko väki, jotka kuitenkin pesänsä kalliolle tekevät;
27 king nothing to/for locust and to come out: come to divide all his
Heinäsirkoilla ei ole kuningasta, kuitenkin he lähtevät kaikki ylös joukossansa;
28 lizard in/on/with hand to capture and he/she/it in/on/with temple: palace king
Hämähäkki kehrää käsillänsä, ja on kuninkaan linnoissa.
29 three they(masc.) be good step and four be good to go: walk
Kolmella on jalo käyntö, ja tosin neljä astuu hyvin:
30 lion mighty man in/on/with animal and not to return: return from face: before all
Jalopeura, voimallinen petoin seassa, joka ei palaja kenenkään edestä;
31 greyhound loin or male goat and king army with him
Hurtta, jolla vahvat sivut ovat, ja kauris, ja kuningas, jota vastaan ei kenkään tohdi.
32 if be senseless in/on/with to lift: exalt and if to plan hand to/for lip
Jos sinä olet tyhmästi tehnyt, ja korottanut sinuas, ja jos sinä olet jotakin pahaa ajatellut, niin laske käsi suus päälle.
33 for pressing milk to come out: produce curd and pressing face: nose to come out: produce blood and pressing face: anger to come out: produce strife
Joka rieskaa kirnuu, hän tekee voita: ja jokaa nenää pusertaa, hän vaatii ulos veren: ja joka vihaa kehoittaa, hän vaatii riitaan.