< Proverbs 30 >
1 word Agur son: child Jakeh [the] burden utterance [the] great man to/for `God` to/for `God` and `worn out`
Agurs, Jakes Søns Ord, det varslende Ord, Udsagnet af Manden, til Ithiel, til Ithiel og Ukal.
2 for stupid I from man: anyone and not understanding man to/for me
Jeg var ufornuftigere end en Mand, og jeg havde ikke Forstand som et Menneske.
3 and not to learn: learn wisdom and knowledge holy to know
Og jeg havde ikke lært Visdom eller kendt Kundskab om den Hellige.
4 who? to ascend: rise heaven and to go down who? to gather spirit: breath in/on/with palm his who? to constrain water in/on/with mantle who? to arise: establish all end land: country/planet what? name his and what? name son: child his for to know
Hvo for op til Himmelen og for ned? hvo samlede Vejret i sine Næver? hvo bandt Vandet i et Klædebon? hvo har fastsat alle Jordens Grænser? hvad er hans Navn? og hvad er hans Søns Navn? du ved det jo.
5 all word god to refine shield he/she/it to/for to seek refuge in/on/with him
Alt Guds Ord er lutret; han er et Skjold for dem, som forlade sig paa ham.
6 not to add upon word his lest to rebuke in/on/with you and to lie
Læg intet til hans Ord, at han ikke skal straffe dig, og du skal staa som en Løgner.
7 two to ask from with you not to withhold from me in/on/with before to die
Om tvende Ting har jeg bedet dig; nægt mig dem ej, før jeg dør:
8 vanity: false and word: because lie to remove from me poverty and riches not to give: give to/for me to tear me food statute: portion my
Lad Forfængelighed og Løgnens Ord være langt fra mig; giv mig ikke Armod eller Rigdom, men tildel mig mit beskikkede Brød;
9 lest to satisfy and to deceive and to say who? LORD and lest to possess: poor and to steal and to capture name God my
at jeg ikke, naar jeg mættedes, skulde fornægte dig og sige: Hvo er Herren? eller naar jeg blev fattig, skulde stjæle og forgribe mig paa min Guds Navn.
10 not to slander servant/slave to(wards) (lord his *Q(K)*) lest to lighten you and be guilty
Bagtal ikke en Træl for hans Herre, at han ikke skal forbande dig, og du skal bære Skyld.
11 generation father his to lighten and [obj] mother his not to bless
Der er en Slægt, som bander sin Fader og ikke velsigner sin Moder;
12 generation pure in/on/with eye his and from filth his not to wash: wash
der er en Slægt, som er ren i sine egne Øjne, og hvis Skarn dog ikke er aftoet;
13 generation what? to exalt eye his and eyelid his to lift: look
der er en Slægt, hvis Øjne ere høje, og hvis Øjenlaage hæve sig i Vejret;
14 generation sword tooth his and knife jaw his to/for to eat afflicted from land: country/planet and needy from man
der er en Slægt, hvis Tænder ere Sværd, og hvis Kindtænder ere Knive, som vil fortære de elendige i Landet og de fattige iblandt Menneskene.
15 to/for leech two daughter to give to give three they(fem.) not to satisfy four not to say substance
Blodsugersken har to Døtre, „giv hid! giv hid!‟ Der er tre, som ikke kunne mættes, fire, som ikke sige: „Nok!‟
16 hell: Sheol and coercion womb land: country/planet not to satisfy water and fire not to say substance (Sheol )
Dødsriget og det ufrugtbare Moderliv; Jorden bliver ikke mæt af Vand, og Ilden siger ikke: „Nok!‟ (Sheol )
17 eye to mock to/for father and to despise to/for obedience mother to dig her raven torrent: valley and to eat her son: young animal eagle
Et Øje, som spotter Faderen og lader haant om at lyde Moderen, det skulle Ravnene ved Bækken udhugge, og Ørneunger skulle æde det.
18 three they(masc.) to wonder from me (and four *Q(k)*) not to know them
Tre Ting ere mig forunderlige; og fire Ting kender jeg ikke:
19 way: journey [the] eagle in/on/with heaven way: journey serpent upon rock way: journey fleet in/on/with heart sea and way: journey great man in/on/with maiden
Ørnens Vej imod Himmelen, Slangens Vej over Klippen, Skibets Vej midt paa Havet, og en Mands Vej til en Jomfru.
20 so way: conduct woman to commit adultery to eat and to wipe lip her and to say not to work evil: wickedness
Saa er en Horekvindes Vej; hun spiser og afvisker sin Mund og siger: Jeg har ikke gjort Uret.
21 underneath: under three to tremble land: country/planet and underneath: under four not be able to lift: bear
Under tre ryster et Land, og under fire kan det ikke holde ud:
22 underneath: instead servant/slave for to reign and foolish for to satisfy food
Under en Træl, naar han kommer til at herske; og en Daare, naar han bliver mæt af Brød;
23 underneath: instead to hate for rule: to marry and maidservant for to possess: take lady her
under en forhadt Kvinde, naar hun bliver gift; og en Trælkvinde, naar hun bliver sin Frues Arving.
24 four they(masc.) small land: country/planet and they(masc.) wise be wise
Der er fire smaa paa Jorden, dog ere de vise, saare vise:
25 [the] ant people not strong and to establish: prepare in/on/with summer food their
Myrerne ere ikke et stærkt Folk, alligevel berede de deres Spise om Sommeren;
26 rock badger people not mighty and to set: make in/on/with crag house: home their
Kaninerne ere et afmægtigt Folk, dog indrette de deres Hus i Klippen;
27 king nothing to/for locust and to come out: come to divide all his
Græshopperne have ingen Konge, alligevel drage de ud, alle i sluttet Skare;
28 lizard in/on/with hand to capture and he/she/it in/on/with temple: palace king
Firbenet griber fat med Hænder, og dog er det i Kongepaladser.
29 three they(masc.) be good step and four be good to go: walk
Der er tre, som have et smukt Skridt, og fire, som have en smuk Gang:
30 lion mighty man in/on/with animal and not to return: return from face: before all
Løven, som er vældig iblandt Dyrene og ikke viger tilbage for nogens Ansigt;
31 greyhound loin or male goat and king army with him
Hesten, som er omgjordet om Lænderne; Bukken; og en Konge, som ingen tør rejse sig imod.
32 if be senseless in/on/with to lift: exalt and if to plan hand to/for lip
Har du handlet daarligt, der du ophøjede dig, og har du tænkt ondt, da læg Haand paa Mund!
33 for pressing milk to come out: produce curd and pressing face: nose to come out: produce blood and pressing face: anger to come out: produce strife
Thi den, som trykker Mælk, faar Ost derudaf; og den, som trykker Næsen, faar Blod derudaf; og den, som trykker Vrede, faar Trætte derudaf.