< Proverbs 30 >
1 word Agur son: child Jakeh [the] burden utterance [the] great man to/for `God` to/for `God` and `worn out`
Slova Agura, syna Jáke. Sepsání řečí muže toho k Itielovi, k Itielovi a Uchalovi.
2 for stupid I from man: anyone and not understanding man to/for me
Jistě žeť jsem hloupější nad jiné, tak že rozumnosti člověka obecného nemám,
3 and not to learn: learn wisdom and knowledge holy to know
Aniž jsem se naučil moudrosti, a umění svatých neumím.
4 who? to ascend: rise heaven and to go down who? to gather spirit: breath in/on/with palm his who? to constrain water in/on/with mantle who? to arise: establish all end land: country/planet what? name his and what? name son: child his for to know
Kdo vstoupil v nebe, i sstoupil? Kdo sebral vítr do hrstí svých? Kdo shrnul vody v roucho své? Kdo upevnil všecky končiny země? Které jméno jeho, a jaké jméno syna jeho, víš-li?
5 all word god to refine shield he/she/it to/for to seek refuge in/on/with him
Všeliká výmluvnost Boží přečištěná jest; onť jest štít doufajících v něho.
6 not to add upon word his lest to rebuke in/on/with you and to lie
Nepřidávej k slovům jeho, aby tě nekáral, a byl bys ve lži postižen.
7 two to ask from with you not to withhold from me in/on/with before to die
Dvou věcí žádám od tebe, neoslýchejž mne, prvé než umru:
8 vanity: false and word: because lie to remove from me poverty and riches not to give: give to/for me to tear me food statute: portion my
Marnost a slovo lživé vzdal ode mne, chudoby neb bohatství nedávej mi, živ mne pokrmem vedlé potřeby mé,
9 lest to satisfy and to deceive and to say who? LORD and lest to possess: poor and to steal and to capture name God my
Abych snad nasycen jsa, tě nezapřel, a neřekl: Kdo jest Hospodin? a abych zchudna, nekradl, a nebral naprázdno jména Hospodina Boha svého.
10 not to slander servant/slave to(wards) (lord his *Q(K)*) lest to lighten you and be guilty
Nesoč na služebníka před pánem jeho, aťby nezlořečil, a ty abys nehřešil.
11 generation father his to lighten and [obj] mother his not to bless
Jest pokolení, kteréž otci svému zlořečí, a matce své nedobrořečí.
12 generation pure in/on/with eye his and from filth his not to wash: wash
Jest pokolení čisté samo u sebe, ačkoli od nečistot svých není obmyto.
13 generation what? to exalt eye his and eyelid his to lift: look
Jest pokolení, jehož vysoké jsou oči, a víčka jeho jsou vyzdvižená.
14 generation sword tooth his and knife jaw his to/for to eat afflicted from land: country/planet and needy from man
Jest pokolení, jehož zubové jsou mečové, a třenovní zubové jeho nožové, k zžírání chudých na zemi a nuzných na světě.
15 to/for leech two daughter to give to give three they(fem.) not to satisfy four not to say substance
Pijavice má dvě dcery říkající: Dej, dej. Tři věci nebývají nasyceny, anobrž čtyry, kteréž nikdy neřeknou: Dosti:
16 hell: Sheol and coercion womb land: country/planet not to satisfy water and fire not to say substance (Sheol )
Peklo a život neplodné, země též nebývá nasycena vodou, a oheň neříká: Dosti. (Sheol )
17 eye to mock to/for father and to despise to/for obedience mother to dig her raven torrent: valley and to eat her son: young animal eagle
Oko, kteréž se posmívá otci, a pohrdá poslušenstvím matky, vyklubí krkavci potoční, aneb snědí je orličata.
18 three they(masc.) to wonder from me (and four *Q(k)*) not to know them
Tři tyto věci skryty jsou přede mnou, nýbrž čtyry, kterýchž neznám:
19 way: journey [the] eagle in/on/with heaven way: journey serpent upon rock way: journey fleet in/on/with heart sea and way: journey great man in/on/with maiden
Cesty orlice v povětří, cesty hada na skále, cesty lodí u prostřed moře, a cesty muže při panně.
20 so way: conduct woman to commit adultery to eat and to wipe lip her and to say not to work evil: wickedness
Takováž jest cesta ženy cizoložné: Jí, a utře ústa svá, a dí: Nepáchala jsem nepravosti.
21 underneath: under three to tremble land: country/planet and underneath: under four not be able to lift: bear
Pode třmi věcmi pohybuje se země, anobrž pod čtyřmi, jichž nemůž snésti:
22 underneath: instead servant/slave for to reign and foolish for to satisfy food
Pod služebníkem, když kraluje, a bláznem, když se nasytí chleba;
23 underneath: instead to hate for rule: to marry and maidservant for to possess: take lady her
Pod omrzalou, když se vdá, a děvkou, když dědičkou bývá paní své.
24 four they(masc.) small land: country/planet and they(masc.) wise be wise
Čtyry tyto věci jsou malé na zemi, a však jsou moudřejší nad mudrce:
25 [the] ant people not strong and to establish: prepare in/on/with summer food their
Mravenci, lid nesilný, kteříž však připravují v létě pokrm svůj;
26 rock badger people not mighty and to set: make in/on/with crag house: home their
Králíkové, lid nesilný, kteříž však stavějí v skále dům svůj;
27 king nothing to/for locust and to come out: come to divide all his
Krále nemají kobylky, a však vycházejí po houfích všecky;
28 lizard in/on/with hand to capture and he/she/it in/on/with temple: palace king
Pavouk rukama dělá, a bývá na palácích královských.
29 three they(masc.) be good step and four be good to go: walk
Tři tyto věci udatně vykračují, anobrž čtyry, kteréž zmužile chodí:
30 lion mighty man in/on/with animal and not to return: return from face: before all
Lev nejsilnější mezi zvířaty, kterýž neustupuje před žádným;
31 greyhound loin or male goat and king army with him
Přepásaný na bedrách kůň neb kozel, a král, proti němuž žádný nepovstává.
32 if be senseless in/on/with to lift: exalt and if to plan hand to/for lip
Jestliže jsi bláznil, vynášeje se, a myslil-lis zle, ruku na ústa polož.
33 for pressing milk to come out: produce curd and pressing face: nose to come out: produce blood and pressing face: anger to come out: produce strife
Kdo tluče smetanu, stlouká máslo, a stiskání nosu vyvodí krev, tak popouzení k hněvu vyvodí svár.