< Proverbs 30 >
1 word Agur son: child Jakeh [the] burden utterance [the] great man to/for `God` to/for `God` and `worn out`
Jakeh capa Agur kah ol he, Ithiel hlang, Ithiel neh Ukal taengah olphong olrhuh la om.
2 for stupid I from man: anyone and not understanding man to/for me
Kai he hlang lakah ka kotalh ngawn cakhaw, hlang loh kai taengah yakmingnah khueh pawh.
3 and not to learn: learn wisdom and knowledge holy to know
Cueihnah ka cang pawt dae, a cim mingnah te ka ming.
4 who? to ascend: rise heaven and to go down who? to gather spirit: breath in/on/with palm his who? to constrain water in/on/with mantle who? to arise: establish all end land: country/planet what? name his and what? name son: child his for to know
Ulae vaan la aka luei tih aka rhum? A kutnarhum dongah khohli aka buem te ulae? Himbai dongah tui aka cun te ulae? Diklai khobawt boeih aka thoh te ulae? A ming ta melae, a capa ming ta balae? na ming atah.
5 all word god to refine shield he/she/it to/for to seek refuge in/on/with him
Pathen kah olthui boeih tah cilpoe la om. Amah dongah aka ying rhoek ham tah photling la a om pah.
6 not to add upon word his lest to rebuke in/on/with you and to lie
A ol te thap boeh, namah te n'tluung vetih na laithae phoe ve.
7 two to ask from with you not to withhold from me in/on/with before to die
Namah taeng lamkah te panit ni kam bih. Ka duek hlanah kai taengah hloh boeh.
8 vanity: false and word: because lie to remove from me poverty and riches not to give: give to/for me to tear me food statute: portion my
A poeyoek neh laithae ol tah kai taeng lamloh hla saeh. Kai taengah he khodaeng khaw, khuehtawn khaw m'pae boeh. Ka buhvae dongkah buhham mah kai n'cah mai.
9 lest to satisfy and to deceive and to say who? LORD and lest to possess: poor and to steal and to capture name God my
Ka kum vaengah tah ka basa vetih, “BOEIPA te unim,” vik ka ti tholh ve. Ka khawk vaengah ka huen vetih ka Pathen ming te ka pha tholh ve.
10 not to slander servant/slave to(wards) (lord his *Q(K)*) lest to lighten you and be guilty
A boei taeng, a boei taengah sal te thet pah boeh. Namah te thae m'phoei thil vetih, na boe ve.
11 generation father his to lighten and [obj] mother his not to bless
A napa kah cadilcahma aka tap loh a manu te khaw a uem noek moenih.
12 generation pure in/on/with eye his and from filth his not to wash: wash
A khawt te sil pawt dae, amah mikhmuh neh aka cim cadilcahma,
13 generation what? to exalt eye his and eyelid his to lift: look
A mik neh mat pomsang uh tih, a mikkhu aka huel cadilcahma,
14 generation sword tooth his and knife jaw his to/for to eat afflicted from land: country/planet and needy from man
A no te cunghang bangla, a pumcu te tumcaca bangla, diklai mangdaeng neh khodaeng hlang aka yoop cadilcahma,
15 to/for leech two daughter to give to give three they(fem.) not to satisfy four not to say substance
Vawt canu rhoi loh, “M'pae, m'pae,” a ti. Pathum khaw cung rhoi pawh. Pali khaw, “Rhoeh coeng,” ti rhoi pawh.
16 hell: Sheol and coercion womb land: country/planet not to satisfy water and fire not to say substance (Sheol )
Saelkhui neh caya kah a bung, tui aka hah pawh diklai, rhoeh aka ti tlaih pawh hmai pawn ni. (Sheol )
17 eye to mock to/for father and to despise to/for obedience mother to dig her raven torrent: valley and to eat her son: young animal eagle
A napa aka tamdaeng tih, a manu kah boengainah dongah aka hnoelrhoeng kah a mik tah, soklong vangak loh a koeih vetih atha ca loh a caak ni.
18 three they(masc.) to wonder from me (and four *Q(k)*) not to know them
Amih pathum mah kai ham tah khobaerhambae coeng dae, a pili phoeikah amih pali he khaw ka ming thai moenih.
19 way: journey [the] eagle in/on/with heaven way: journey serpent upon rock way: journey fleet in/on/with heart sea and way: journey great man in/on/with maiden
Vaan ah atha kah longpuei, lungpang dongah rhul kah longpuei, tuitun tuilung kah sangpho longpuei, hula taengkah tongpa longpuei he ni.
20 so way: conduct woman to commit adultery to eat and to wipe lip her and to say not to work evil: wickedness
Samphaih nu kah a khosing tah, a caak neh a ka a huih tih, “boethae ka saii pawh,” a ti.
21 underneath: under three to tremble land: country/planet and underneath: under four not be able to lift: bear
Diklai aka tlai sak pathum neh diklai loh a phueih thai pawh pali tah,
22 underneath: instead servant/slave for to reign and foolish for to satisfy food
Sal te tloep a manghai vaengah, aka ang te buh a hah vaengah,
23 underneath: instead to hate for rule: to marry and maidservant for to possess: take lady her
Rhukom te tloep a hmuhuet vaengah, imom loh a boeinu a pang vaengah,
24 four they(masc.) small land: country/planet and they(masc.) wise be wise
Amih pali he diklai hmankah a yit koek la om dae cueih rhoela cueih uh.
25 [the] ant people not strong and to establish: prepare in/on/with summer food their
Lunghi he a pilnam khaw tlung pawt dae, khohal ah amamih caak te a soepsoei coeng.
26 rock badger people not mighty and to set: make in/on/with crag house: home their
Saphih khaw a pilnam te pilnu pawt dae, thaelpang khuiah a im a khueh.
27 king nothing to/for locust and to come out: come to divide all his
Kaisih te manghai tal dae a pum la huek khong uh.
28 lizard in/on/with hand to capture and he/she/it in/on/with temple: palace king
Imrhai loh kut neh na tuuk mai tih, amah tah manghai kah bawkim ah na om van bal.
29 three they(masc.) be good step and four be good to go: walk
Khokan aka yanghoep pathum neh a caeh aka thuem pali tah amih ni.
30 lion mighty man in/on/with animal and not to return: return from face: before all
Sathueng tah Rhamsa boeih lakah tlung tih, a mikhmuh kah boeih tah mael tak pawh.
31 greyhound loin or male goat and king army with him
A cinghen aka caplawh maaetal neh manghai amah taengah aka bop rhoek.
32 if be senseless in/on/with to lift: exalt and if to plan hand to/for lip
Dangrhoek ham vaengah na tahah tih na mangtaeng akhaw na ka te na kut neh buem.
33 for pressing milk to come out: produce curd and pressing face: nose to come out: produce blood and pressing face: anger to come out: produce strife
Suktui a ken vaengah suknaeng la poeh. Hnarhong a pai vaengah thii long. Thintoek a phul vaengah tuituknah la coeng.