< Proverbs 27 >
1 not to boast: boast in/on/with day tomorrow for not to know what? to beget day
Nimet konkin ke ma kom ako in oru lutu, mweyen kom tia etu lah mea ac sikyak ingela.
2 to boast: praise you be a stranger and not lip your foreign and not lips your
Lela mwet ngia in kaksakin kom — finne sie mwet kom tia etu. Nimet sifacna kaksakin kom.
3 heaviness stone and weight [the] sand and vexation fool(ish) heavy from two their
Toasr lun eot ac puk uh tia ku in lumweyuk nu ke toasr lun mwe lokoalok ma sie mwet lalfon el sripauk.
4 cruel rage and flood face: anger and who? to stand: stand to/for face: before jealousy
Kasrkusrak el sulallal ac orala ongoiya lulap, tusruktu tia apkuran nu ke lemta!
5 pleasant argument to reveal: uncover from love to hide
Wo in aksuwosye sie mwet lemtulauk, liki na in fuhlela elan nunku mu wangin nunak lom kacl.
6 be faithful wound to love: friend and be abundant kiss to hate
Sie mwet kawuk el nunak pwaye nu sum el finne kai kom, a kom in taran sie mwet lokoalok su akukula nu sum.
7 soul: person sated to trample honey and soul: person hungry all bitter sweet
Pacl se kom kihpi uh kom ac srunga kang honey, tusruktu pacl kom masrinsral, finne mongo mukol ac emwem sum.
8 like/as bird to wander from nest her so man to wander from place his
Sie mwet su muta loes liki acn sel oana sie won ma som loes liki ahng lal.
9 oil and incense to rejoice heart and sweetness neighbor his from counsel soul: myself
Ono keng ac mwe akmusra keng uh mwe akinsewowoye kom, a mwe lokoalok uh kunausla inse misla lom.
10 neighbor your (and neighbor *Q(K)*) father your not to leave: forsake and house: home brother: male-sibling your not to come (in): come in/on/with day calamity your pleasant neighboring near from brother: male-sibling distant
Nimet mulkunla mwet kawuk lom ku kawuk lun papa tomom. Kom fin sun ongoiya, nimet siyuk tamulel lom in kasrekom; sie mwet tulan su muta apkuran nu yurum ku in kasrekom liki sie tamulel su muta loesla.
11 be wise son: child my and to rejoice heart my and to return: reply to taunt me word
Tulik nutik, kom in lalmwetmet ac nga fah arulana engan; nga fah ku in topuk mwet nukewa su akkolukyeyu.
12 prudent to see: see distress: harm to hide simple to pass to fine
Ke pacl se mwe lokoalok tuku, mwet etu elos ac fahsr liki; a sie mwet wangin nunak la ac fahsryang nu kac, na toko el auli.
13 to take: take garment his for to pledge be a stranger and about/through/for foreign to pledge him
Sie mwet su wulela in fosrngakin soemoul lun sie mwetsac, el enenu in sang nuknuk lal sifacna in mwe akpwaye nu ke soemoul el wuleang kac.
14 to bless neighbor his in/on/with voice great: large in/on/with morning to rise curse to devise: count to/for him
Kom fin sala okasak mwet kawuk lom ke sie pusra lulap ke lututang, ac fah oana kom in filiya sie selnga nu facl.
15 dripping to pursue in/on/with day rain and woman: wife (contention *Q(K)*) be like
Sie mutan payuk su lungsena torkaskas, el oana pusren tultul in kof ke len af uh.
16 to treasure her to treasure spirit: breath and oil right his to encounter: toward
Kom ac oru fuka elan misla? Ya nu oasr pacl kom srike in tulokinya eng uh, ku sruokya mwe akmusra luin poum?
17 iron in/on/with iron to sharpen and man: anyone to sharpen face neighbor his
Mwet uh alutluti sie sin sie, oana ke osra uh ac sang tamla osra.
18 to watch fig to eat fruit her and to keep: guard lord his to honor: honour
Kom fin karingin soko sak fig, kom ac fah kang fahko kac. Sie mwet kulansap su karingin mwet kacto lal, fah akfulatyeyuk.
19 like/as water [the] face to/for face so heart [the] man to/for man
Ngunin motom sifacna pa kom liye in kof uh, ac insiom pa fahkak ouiyom sifacna.
20 hell: Sheol (and destruction his *Q(K)*) not to satisfy and eye [the] man not to satisfy (Sheol )
Kena lun mwet uh tia ku in safla — oana ke facl lun mwet misa tia ku in nwanala. (Sheol )
21 crucible to/for silver: money and furnace to/for gold and man to/for lip praise his
E uh pa likliki gold ac silver; ac elahn sie mwet kalem ke kaksak lun mwet uh.
22 if to pound [obj] [the] fool(ish) in/on/with hollow in/on/with midst [the] grain in/on/with pestle not to turn aside: depart from upon him folly his
Kom finne sringil sie mwet lalfon nwe ke el apkuran in misa, kom tia ku in sisla lalfon lal.
23 to know to know face flock your to set: put heart your to/for flock
Karinganang sheep ac nani nutum akwoya,
24 for not to/for forever: enduring wealth and if: surely yes consecration: crown to/for generation (and generation *Q(K)*)
mweyen mwe kasrup uh sukawil. Finne mutunfacl lulap uh, ac tia oan nwe tok.
25 to reveal: remove grass and to see: see grass and to gather vegetation mountain: mount
Pakela mah nun sheep ac nani uh, ac ke kom soano in sifil srunak, kom ku in eisani mah pe eol uh.
26 lamb to/for clothing your and price land: country goat
Kom ku in orala nuknuk ke unen sheep nutum, ac moul acn ke mani kom sruokya ke nani ma kom kukakunla.
27 and sufficiency milk goat to/for food your to/for food house: household your and life to/for maiden your
Na kom, ac sou lom wi mutan kulansap lom, fah ku in nim milk ke nani lula uh.