< Proverbs 26 >

1 like/as snow in/on/with summer and like/as rain in/on/with harvest so not lovely to/for fool glory
Som sne om sommeren og som regn i høsttiden, slik høver ære for en dåre.
2 like/as bird to/for to wander like/as swallow to/for to fly so curse for nothing (to/for him *Q(K)*) to come (in): come
Som spurven i fart, som svalen i flukt, slik er det med en uforskyldt forbannelse - den rammer ikke.
3 whip to/for horse bridle to/for donkey and tribe: staff to/for back fool
Svepe for hesten, tømme for asenet, og kjepp for dårers rygg!
4 not to answer fool like/as folly his lest be like to/for him also you(m. s.)
Svar ikke dåren efter hans dårskap, forat du ikke selv skal bli ham lik!
5 to answer fool like/as folly his lest to be wise in/on/with eye his
Svar dåren efter hans dårskap, forat han ikke skal bli vis i egne øine!
6 to cut off foot violence to drink to send: depart word in/on/with hand fool
Den som sender bud med en dåre, han hugger føttene av sig, han må tåle slem medfart.
7 to languish leg from lame and proverb in/on/with lip fool
Visne henger benene på den lamme og likeså ordsprog i munnen på dårer.
8 like/as to constrain stone in/on/with sling so to give: give to/for fool glory
Lik den som legger sten i slyngen, er den som gir en dåre ære.
9 thistle to ascend: rise in/on/with hand drunken and proverb in/on/with lip fool
Som en torn i en drukken manns hånd, slik er et ordsprog i dårers munn.
10 archer to bore all and to hire fool and to hire to pass
En mester får alt i stand, men den som leier en dåre, er lik den som leier en som går forbi.
11 like/as dog to return: return upon vomit his fool to repeat in/on/with folly his
Lik hunden som vender tilbake til sitt eget spy, er en dåre som kommer igjen med sin dårskap.
12 to see: see man wise in/on/with eye his hope to/for fool from him
Ser du en mann som er vis i egne øine - det er mere håp for dåren enn for ham.
13 to say sluggish lion in/on/with way: road lion between [the] street/plaza
Den late sier: Det er en løve på veien, en løve i gatene.
14 [the] door to turn: turn upon hinge her and sluggish upon bed his
Døren dreier sig på sitt hengsel, og den late snur sig på sitt leie.
15 to hide sluggish hand his in/on/with dish be weary to/for to return: return her to(wards) lip his
Den late stikker sin hånd fatet; han gider ikke føre den tilbake til sin munn.
16 wise sluggish in/on/with eye his from seven to return: reply taste
Den late er visere i egne øine enn syv som svarer med forstand.
17 to strengthen: hold in/on/with ear dog to pass: bring be angry upon strife not to/for him
Lik den som tar fatt i øret på en hund som løper forbi, er den som lar sig egge til vrede over en trette som ikke kommer ham ved.
18 like/as to amaze [the] to shoot missile arrow and death
Lik en gal mann som kaster ut brandpiler og skyter og dreper,
19 so man to deceive [obj] neighbor his and to say not to laugh I
er en mann som har sveket sin venn og så sier: Jeg spøker jo bare!
20 in/on/with end tree: wood to quench fire and in/on/with nothing to grumble be quiet strife
Når det er forbi med veden, slukner ilden, og når det ingen øretuter er, stilles trette.
21 coal to/for coal and tree: wood to/for fire and man (contention *Q(K)*) to/for to scorch strife
Som kull blir til glør, og som ved nærer ild, slik voldes kiv av en trettekjær mann.
22 word to grumble like/as to swallow and they(masc.) to go down chamber belly: body
En øretuters ord er som velsmakende retter, og de trenger ned i hjertets indre.
23 silver: money dross to overlay upon earthenware lips to burn/pursue and heart bad: evil
Lik et lerkar som er overdratt med bly-glette, er brennende leber sammen med et ondt hjerte.
24 (in/on/with lips his *Q(K)*) to alienate to hate and in/on/with entrails: among his to set: put deceit
Med sine leber skaper den hatefulle sig til, men i sitt indre gjemmer han svik.
25 for be gracious voice his not be faithful in/on/with him for seven abomination in/on/with heart his
Når han gjør sin røst blid, så tro ham ikke! For der er syv vederstyggeligheter i hans hjerte.
26 to cover hating in/on/with guile to reveal: reveal distress: evil his in/on/with assembly
Den hatefulle skjuler sig i svik, men hans ondskap blir åpenbar i forsamlingen.
27 to pierce pit: grave in/on/with her to fall: fall and to roll stone to(wards) him to return: return
Den som graver en grav, skal falle i den, og den som velter en sten op, på ham skal den rulle tilbake.
28 tongue deception to hate crushed his and lip smooth to make ruin
En løgnaktig tunge hater dem som den har knust, og en falsk munn volder fall.

< Proverbs 26 >