< Proverbs 26 >

1 like/as snow in/on/with summer and like/as rain in/on/with harvest so not lovely to/for fool glory
Menm jan moun pa bezwen tann pou fè gwo fredi nan sezon chalè, ni pou lapli tonbe nan sezon rekòt, konsa tou, moun san konprann pa bezwen tann pou yo fè lwanj li.
2 like/as bird to/for to wander like/as swallow to/for to fly so curse for nothing (to/for him *Q(K)*) to come (in): come
Madichon pa ka fè ou anyen si ou pa antò. Se tankou ti zwezo k'ap vòltije sou branch bwa, ziwondèl k'ap vole nan syèl la yo ye.
3 whip to/for horse bridle to/for donkey and tribe: staff to/for back fool
Fwèt pou chwal, baboukèt pou bourik, baton pou do moun ki san konprann.
4 not to answer fool like/as folly his lest be like to/for him also you(m. s.)
Pa reponn moun sòt yo menm jan yo pale a, pou ou pa parèt sòt menm jan ak yo.
5 to answer fool like/as folly his lest to be wise in/on/with eye his
Reponn moun sòt yo dapre jan yo pale a, w'a fè yo wè se moun sòt yo ye.
6 to cut off foot violence to drink to send: depart word in/on/with hand fool
Yon moun ki voye yon moun sòt fè komisyon, se tankou si li te koupe janm li. Se traka l'ap chache bay tèt li.
7 to languish leg from lame and proverb in/on/with lip fool
Yon moun ki san konprann sèvi ak yon pwovèb menm jan yon moun bwete sèvi ak move janm lan.
8 like/as to constrain stone in/on/with sling so to give: give to/for fool glory
Fè lwanj yon moun ki san konprann, se tankou si ou te mare wòch la anvan ou tire fistibal la.
9 thistle to ascend: rise in/on/with hand drunken and proverb in/on/with lip fool
Yon moun san konprann k'ap bay yon pwovèb, se tankou yon moun sou k'ap chache wete yon pikan nan dwèt li.
10 archer to bore all and to hire fool and to hire to pass
Patwon ki pran nenpòt moun san konprann osinon nenpòt moun k'ap pase nan lari pou travay pou li, se yon danje pou tout moun.
11 like/as dog to return: return upon vomit his fool to repeat in/on/with folly his
Menm jan yon chen tounen vin manje sa li vonmi, se konsa moun san konprann yo ap toujou fè sa y'ap fè a.
12 to see: see man wise in/on/with eye his hope to/for fool from him
Gen plis espwa pou yon moun ki san konprann pase pou yon moun ki mete nan tèt li li konprann.
13 to say sluggish lion in/on/with way: road lion between [the] street/plaza
Parese a di: Gen bèt nan bwa sou wout la. Gen yon lyon nan lari a.
14 [the] door to turn: turn upon hinge her and sluggish upon bed his
Parese a ap vire adwat agoch nan kabann li, menm jan yon pòt ap vire louvri fèmen sou gon li yo.
15 to hide sluggish hand his in/on/with dish be weary to/for to return: return her to(wards) lip his
Parese a pran kiyè l' nan men l'. Men, pou l' leve l' mete nan bouch li, se yon pakèt afè.
16 wise sluggish in/on/with eye his from seven to return: reply taste
Parese mete nan tèt li li gen plis konprann pase sèt moun lespri ki konn sa y'ap di.
17 to strengthen: hold in/on/with ear dog to pass: bring be angry upon strife not to/for him
Moun k'ap foure bouch nan koze ki pa gade l', se tankou moun k'ap rale ke chen li jwenn sou gran chemen.
18 like/as to amaze [the] to shoot missile arrow and death
-(we vèsè pwochen)
19 so man to deceive [obj] neighbor his and to say not to laugh I
Moun k'ap mache twonpe moun, apre sa pou li di: Aa monchè! Se jwe mwen t'ap jwe, moun konsa tankou moun fou k'ap voye bwa dife ak wòch pou touye moun.
20 in/on/with end tree: wood to quench fire and in/on/with nothing to grumble be quiet strife
Kote ki pa gen bwa, pa gen dife. Kote ki pa gen tripòt, pa gen kont.
21 coal to/for coal and tree: wood to/for fire and man (contention *Q(K)*) to/for to scorch strife
Chabon kenbe recho a limen. Bwa pa kite dife a mouri. Konsa tou, moun ki renmen chache kont toujou ap pouse dife.
22 word to grumble like/as to swallow and they(masc.) to go down chamber belly: body
Tripotay dous nan zòrèy moun ki vle tande yo. Sa mache nan san yo.
23 silver: money dross to overlay upon earthenware lips to burn/pursue and heart bad: evil
Yon moun ki gen bèl pawòl nan bouch li men ki gen move kè, se tankou bèl penti sou bwa pouri.
24 (in/on/with lips his *Q(K)*) to alienate to hate and in/on/with entrails: among his to set: put deceit
Ipokrit ki rayi moun toujou ap bay bèl pawòl. Men, nan kè l', se twonpe l'ap twonpe moun.
25 for be gracious voice his not be faithful in/on/with him for seven abomination in/on/with heart his
Lè l'ap pale konsa, ou pa bezwen kwè l', paske nan fon kè l', se mechanste ase ki genyen.
26 to cover hating in/on/with guile to reveal: reveal distress: evil his in/on/with assembly
Li te mèt kache sa, tout moun gen pou wè mechanste l'ap fè yo.
27 to pierce pit: grave in/on/with her to fall: fall and to roll stone to(wards) him to return: return
Moun k'ap tann pèlen pou lòt se yo menm k'ap pran ladan li. Moun ki konmanse woule wòch la, se li menm ankò wòch la ap kraze.
28 tongue deception to hate crushed his and lip smooth to make ruin
Fòk ou rayi yon moun vre pou fè manti sou li. Lè w'ap flate moun, se tèt ou w'ap fè tò.

< Proverbs 26 >