< Proverbs 26 >

1 like/as snow in/on/with summer and like/as rain in/on/with harvest so not lovely to/for fool glory
Comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, Ainsi la gloire ne convient pas à un insensé.
2 like/as bird to/for to wander like/as swallow to/for to fly so curse for nothing (to/for him *Q(K)*) to come (in): come
Comme l’oiseau s’échappe, comme l’hirondelle s’envole, Ainsi la malédiction sans cause n’a point d’effet.
3 whip to/for horse bridle to/for donkey and tribe: staff to/for back fool
Le fouet est pour le cheval, le mors pour l’âne, Et la verge pour le dos des insensés.
4 not to answer fool like/as folly his lest be like to/for him also you(m. s.)
Ne réponds pas à l’insensé selon sa folie, De peur que tu ne lui ressembles toi-même.
5 to answer fool like/as folly his lest to be wise in/on/with eye his
Réponds à l’insensé selon sa folie, Afin qu’il ne se regarde pas comme sage.
6 to cut off foot violence to drink to send: depart word in/on/with hand fool
Il se coupe les pieds, il boit l’injustice, Celui qui donne des messages à un insensé.
7 to languish leg from lame and proverb in/on/with lip fool
Comme les jambes du boiteux sont faibles, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.
8 like/as to constrain stone in/on/with sling so to give: give to/for fool glory
C’est attacher une pierre à la fronde, Que d’accorder des honneurs à un insensé.
9 thistle to ascend: rise in/on/with hand drunken and proverb in/on/with lip fool
Comme une épine qui se dresse dans la main d’un homme ivre, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.
10 archer to bore all and to hire fool and to hire to pass
Comme un archer qui blesse tout le monde, Ainsi est celui qui prend à gage les insensés et les premiers venus.
11 like/as dog to return: return upon vomit his fool to repeat in/on/with folly his
Comme un chien qui retourne à ce qu’il a vomi, Ainsi est un insensé qui revient à sa folie.
12 to see: see man wise in/on/with eye his hope to/for fool from him
Si tu vois un homme qui se croit sage, Il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.
13 to say sluggish lion in/on/with way: road lion between [the] street/plaza
Le paresseux dit: Il y a un lion sur le chemin, Il y a un lion dans les rues!
14 [the] door to turn: turn upon hinge her and sluggish upon bed his
La porte tourne sur ses gonds, Et le paresseux sur son lit.
15 to hide sluggish hand his in/on/with dish be weary to/for to return: return her to(wards) lip his
Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il trouve pénible de la ramener à sa bouche.
16 wise sluggish in/on/with eye his from seven to return: reply taste
Le paresseux se croit plus sage Que sept hommes qui répondent avec bon sens.
17 to strengthen: hold in/on/with ear dog to pass: bring be angry upon strife not to/for him
Comme celui qui saisit un chien par les oreilles, Ainsi est un passant qui s’irrite pour une querelle où il n’a que faire.
18 like/as to amaze [the] to shoot missile arrow and death
Comme un furieux qui lance des flammes, Des flèches et la mort,
19 so man to deceive [obj] neighbor his and to say not to laugh I
Ainsi est un homme qui trompe son prochain, Et qui dit: N’était-ce pas pour plaisanter?
20 in/on/with end tree: wood to quench fire and in/on/with nothing to grumble be quiet strife
Faute de bois, le feu s’éteint; Et quand il n’y a point de rapporteur, la querelle s’apaise.
21 coal to/for coal and tree: wood to/for fire and man (contention *Q(K)*) to/for to scorch strife
Le charbon produit un brasier, et le bois du feu; Ainsi un homme querelleur échauffe une dispute.
22 word to grumble like/as to swallow and they(masc.) to go down chamber belly: body
Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu’au fond des entrailles.
23 silver: money dross to overlay upon earthenware lips to burn/pursue and heart bad: evil
Comme des scories d’argent appliquées sur un vase de terre, Ainsi sont des lèvres brûlantes et un cœur mauvais.
24 (in/on/with lips his *Q(K)*) to alienate to hate and in/on/with entrails: among his to set: put deceit
Par ses lèvres celui qui hait se déguise, Et il met au-dedans de lui la tromperie.
25 for be gracious voice his not be faithful in/on/with him for seven abomination in/on/with heart his
Lorsqu’il prend une voix douce, ne le crois pas, Car il y a sept abominations dans son cœur.
26 to cover hating in/on/with guile to reveal: reveal distress: evil his in/on/with assembly
S’il cache sa haine sous la dissimulation, Sa méchanceté se révélera dans l’assemblée.
27 to pierce pit: grave in/on/with her to fall: fall and to roll stone to(wards) him to return: return
Celui qui creuse une fosse y tombe, Et la pierre revient sur celui qui la roule.
28 tongue deception to hate crushed his and lip smooth to make ruin
La langue fausse hait ceux qu’elle écrase, Et la bouche flatteuse prépare la ruine.

< Proverbs 26 >