< Proverbs 25 >
1 also these proverb Solomon which to proceed human Hezekiah king Judah
Zino nazo ngero za Sulemaani abasajja ba Keezeekiya kabaka wa Yuda ze baakoppolola.
2 glory God to hide word: thing and glory king to search word: thing
Okukisa ensonga kitiibwa kya Katonda, naye okunoonyereza ensonga kitiibwa kya bakabaka.
3 heaven to/for height and land: country/planet to/for depth and heart king nothing search
Ng’eggulu bwe lyewanise waggulu ennyo n’ensi bw’ekka ennyo wansi, bwe gityo n’emitima gya bakabaka bwe gitategeerekeka.
4 to remove dross from silver: money and to come out: produce to/for to refine article/utensil
Effeeza giggyeemu ebisejja, olyoke ofune omuweesi ky’anaakozesa.
5 to remove wicked to/for face king and to establish: establish in/on/with righteousness throne his
Ggyawo abakozi b’ebibi mu maaso ga kabaka, entebe ye ey’obwakabaka eryoke enywezebwe mu butuukirivu.
6 not to honor to/for face king and in/on/with place great: large not to stand: stand
Teweekuzanga mu maaso ga kabaka, wadde okwewa ekifo mu bantu ab’ekitiibwa.
7 for pleasant to say to/for you to ascend: rise here/thus from to abase you to/for face noble which to see: see eye your
Kubanga okukugamba nti, “Jjangu wano mu maaso,” kisingako okukuswaza mu maaso g’ow’ekitiibwa.
8 not to come out: send to/for to contend quickly lest what? to make: do in/on/with end her in/on/with be humiliated [obj] you neighbor your
Amaaso go bye galabye tobyanguyirizanga kubireeta mu mbuga, kubanga oluvannyuma onookola otya munno bw’anaakuswaza?
9 strife your to contend with neighbor your and counsel another not to reveal: reveal
Bw’owozanga ne muliraanwa wo, tobikkulanga kyama kya muntu mulala,
10 lest to shame you to hear: hear and slander your not to return: return
akiwulira aleme okukuswaza; n’onyoomebwa ebbanga lyonna.
11 apple gold in/on/with figure silver: money word to speak: speak upon (right) time his
Ekigambo ekyogere nga bwe kisaanidde, kiba kya muwendo nnyo nga zaabu gwe batonye mu bintu bye bakoze mu ffeeza.
12 ring gold and ornament gold to rebuke wise upon ear to hear: hear
Ng’empeta ey’omu kutu eya zaabu, oba akakomo aka zaabu ennungi, bw’atyo omuntu ow’amagezi anenya, bw’abeera eri okutu okuwuliriza.
13 like/as coolness snow in/on/with day harvest envoy be faithful to/for to send: depart him and soul lord his to return: rescue
Ng’obunnyogovu bw’omuzira bwe bubeera mu biseera eby’okukunguliramu, bw’atyo bw’abeera omubaka omwesigwa eri abo abamutuma, aweweeza emmeeme ya bakama be.
14 mist and spirit: breath and rain nothing man to boast: boast in/on/with gift deception
Ng’ebire n’empewo omutali nkuba, omuntu asuubiza ebirabo by’atagaba bw’abeera.
15 in/on/with length face: anger to entice chief and tongue tender to break bone
Okugumiikiriza okungi kuyinza okukkirizisa omufuzi, n’olulimi olw’eggonjebwa lumenya eggumba.
16 honey to find to eat sufficiency your lest to satisfy him and to vomit him
Bw’ozuula omubisi gw’enjuki, lyako ogwo gwokka ogukumala, si kulwa ng’ogukkuta nnyo n’ogusesema.
17 be precious foot your from house: home neighbor your lest to satisfy you and to hate you
Tokyalanga lunye ewa muliraanwa wo, si kulwa ng’akwetamwa n’akukyawa.
18 war-club and sword and arrow to sharpen man to answer in/on/with neighbor his witness deception
Omuntu awa obujulizi obw’obulimba ku muliraanwa we, ali ng’embuukuuli, oba ekitala, oba akasaale akoogi.
19 tooth to shatter and foot to slip confidence to act treacherously in/on/with day distress
Okwesiga omuntu ateesigika, kiri ng’oli alina erinnyo eddwadde oba ekigere ekirema.
20 to advance garment in/on/with day cold vinegar upon lye and to sing in/on/with song upon heart bad: harmful
Ng’omuntu eyeeyambula engoye mu kiseera eky’obutiti, era ng’omwenge omukaatuufu bwe guteekebwako oluvu, bw’atyo bw’abeera ayimbira oyo ali mu buyinike.
21 if hungry to hate you to eat him food: bread and if thirsty to water: drink him water
Omulabe wo bw’aba alumwa enjala, muwe emmere alye, bw’aba alumwa ennyonta muwe amazzi anywe.
22 for coal you(m. s.) to snatch up upon head his and LORD to complete to/for you
Kubanga oliba otuuma amanda g’omuliro ku mutwe gwe, era Mukama alikuwa empeera.
23 spirit: breath north to twist: give birth rain and face be indignant tongue secrecy
Ng’empewo ey’obukiikakkono bwereeta enkuba, n’olulimi oluyomba bwe luleetera omuntu obusungu.
24 pleasant to dwell upon corner roof from woman: wife (contention *Q(K)*) and house: home fellow
Okusulanga mu kasonda waggulu ku nnyumba, kisinga okubeera n’omukazi omuyombi mu nnyumba.
25 water cool upon soul faint and tidings pleasant from land: country/planet distance
Ng’amazzi amannyogovu bwe gaba eri emmeeme erumwa ennyonta, bwe gatyo bwe gaba amawulire amalungi agava mu nsi ey’ewala.
26 spring to foul and fountain to ruin righteous to shake to/for face: before wicked
Ng’oluzzi olusiikuuse, oba ensulo eyonoonese, bw’atyo bw’abeera omutuukirivu eyeewaayo eri omukozi w’ebibi.
27 to eat honey to multiply not pleasant and search glory their glory
Si kirungi kulya mubisi gwa njuki mungi, bwe kityo si kirungi omuntu okwenoonyeza ekitiibwa.
28 city to break through nothing wall man which nothing restraint to/for spirit: temper his
Omuntu ateefuga ali ng’ekibuga ekimenyeemenye ne kirekebwa nga tekirina bbugwe.