< Proverbs 25 >

1 also these proverb Solomon which to proceed human Hezekiah king Judah
Hae quoque parabolae Salomonis, quas transtulerunt viri Ezechiae regis Iuda.
2 glory God to hide word: thing and glory king to search word: thing
Gloria Dei est celare verbum, et gloria regum investigare sermonem.
3 heaven to/for height and land: country/planet to/for depth and heart king nothing search
Caelum sursum, et terra deorsum, et cor regum inscrutabile.
4 to remove dross from silver: money and to come out: produce to/for to refine article/utensil
Aufer rubiginem de argento, et egredietur vas purissimum:
5 to remove wicked to/for face king and to establish: establish in/on/with righteousness throne his
Aufer impietatem de vultu regis, et firmabitur iustitia thronus eius.
6 not to honor to/for face king and in/on/with place great: large not to stand: stand
Ne gloriosus appareas coram rege, et in loco magnorum ne steteris.
7 for pleasant to say to/for you to ascend: rise here/thus from to abase you to/for face noble which to see: see eye your
Melius est enim ut dicatur tibi: Ascende huc; quam ut humilieris coram principe.
8 not to come out: send to/for to contend quickly lest what? to make: do in/on/with end her in/on/with be humiliated [obj] you neighbor your
Quae viderunt oculi tui, ne proferas in iurgio cito: ne postea emendare non possis, cum dehonestaveris amicum tuum.
9 strife your to contend with neighbor your and counsel another not to reveal: reveal
Causam tuam tracta cum amico tuo, et secretum extraneo ne reveles:
10 lest to shame you to hear: hear and slander your not to return: return
ne forte insultet tibi cum audierit, et exprobrare non cesset. Gratia et amicitia liberant: quas tibi serva, ne exprobrabilis fias.
11 apple gold in/on/with figure silver: money word to speak: speak upon (right) time his
Mala aurea in lectis argenteis, qui loquitur verbum in tempore suo.
12 ring gold and ornament gold to rebuke wise upon ear to hear: hear
Inauris aurea, et margaritum fulgens, qui arguit sapientem, et aurem obedientem.
13 like/as coolness snow in/on/with day harvest envoy be faithful to/for to send: depart him and soul lord his to return: rescue
Sicut frigus nivis in die messis, ita legatus fidelis ei, qui misit eum, animam ipsius requiescere facit.
14 mist and spirit: breath and rain nothing man to boast: boast in/on/with gift deception
Nubes, et ventus, et pluviae non sequentes, vir gloriosus, et promissa non complens.
15 in/on/with length face: anger to entice chief and tongue tender to break bone
Patientia lenietur princeps, et lingua mollis confringet duritiam.
16 honey to find to eat sufficiency your lest to satisfy him and to vomit him
Mel invenisti, comede quod sufficit tibi, ne forte satiatus evomas illud.
17 be precious foot your from house: home neighbor your lest to satisfy you and to hate you
Subtrahe pedem tuum de domo proximi tui, nequando satiatus oderit te.
18 war-club and sword and arrow to sharpen man to answer in/on/with neighbor his witness deception
Iaculum, et gladius, et sagitta acuta, homo qui loquitur contra proximum suum falsum testimonium.
19 tooth to shatter and foot to slip confidence to act treacherously in/on/with day distress
Dens putridus, et pes lassus, qui sperat super infideli in die angustiae,
20 to advance garment in/on/with day cold vinegar upon lye and to sing in/on/with song upon heart bad: harmful
et amittit pallium in die frigoris. Acetum in nitro, qui cantat carmina cordi pessimo. Sicut tinea vestimento, et vermis ligno: ita tristitia viri nocet cordi.
21 if hungry to hate you to eat him food: bread and if thirsty to water: drink him water
Si esurierit inimicus tuus, ciba illum: si sitierit, da ei aquam bibere:
22 for coal you(m. s.) to snatch up upon head his and LORD to complete to/for you
prunas enim congregabis super caput eius, et Dominus reddet tibi.
23 spirit: breath north to twist: give birth rain and face be indignant tongue secrecy
Ventus aquilo dissipat pluvias, et facies tristis linguam detrahentem.
24 pleasant to dwell upon corner roof from woman: wife (contention *Q(K)*) and house: home fellow
25 water cool upon soul faint and tidings pleasant from land: country/planet distance
Aqua frigida animae sitienti, et nuncius bonus de terra longinqua.
26 spring to foul and fountain to ruin righteous to shake to/for face: before wicked
Fons turbatus pede, et vena corrupta, iustus cadens coram impio.
27 to eat honey to multiply not pleasant and search glory their glory
Sicut qui mel multum comedit, non est ei bonum: sic qui scrutator est maiestatis, opprimetur a gloria.
28 city to break through nothing wall man which nothing restraint to/for spirit: temper his
Sicut urbs patens et absque murorum ambitu, ita vir, qui non potest in loquendo cohibere spiritum suum.

< Proverbs 25 >