< Proverbs 25 >
1 also these proverb Solomon which to proceed human Hezekiah king Judah
Dies sind auch Sprüche Salomos, die hinzugesetzt haben die Männer Hiskias, des Königs in Juda.
2 glory God to hide word: thing and glory king to search word: thing
Es ist Gottes Ehre, eine Sache verbergen; aber der Könige Ehre ist's, eine Sache zu erforschen.
3 heaven to/for height and land: country/planet to/for depth and heart king nothing search
Der Himmel ist hoch und die Erde tief; aber der Könige Herz ist unerforschlich.
4 to remove dross from silver: money and to come out: produce to/for to refine article/utensil
Man tue den Schaum vom Silber, so wird ein reines Gefäß daraus.
5 to remove wicked to/for face king and to establish: establish in/on/with righteousness throne his
Man tue den Gottlosen hinweg vor dem König, so wird sein Thron mit Gerechtigkeit befestigt.
6 not to honor to/for face king and in/on/with place great: large not to stand: stand
Prange nicht vor dem König und tritt nicht an den Ort der Großen.
7 for pleasant to say to/for you to ascend: rise here/thus from to abase you to/for face noble which to see: see eye your
Denn es ist dir besser, daß man zu dir sage: Tritt hier herauf! als daß du vor dem Fürsten erniedrigt wirst, daß es deine Augen sehen müssen.
8 not to come out: send to/for to contend quickly lest what? to make: do in/on/with end her in/on/with be humiliated [obj] you neighbor your
Fahre nicht bald heraus, zu zanken; denn was willst du hernach machen, wenn dich dein Nächster beschämt hat?
9 strife your to contend with neighbor your and counsel another not to reveal: reveal
Führe deine Sache mit deinem Nächsten, und offenbare nicht eines andern Heimlichkeit,
10 lest to shame you to hear: hear and slander your not to return: return
auf daß nicht übel von dir spreche, der es hört, und dein böses Gerücht nimmer ablasse.
11 apple gold in/on/with figure silver: money word to speak: speak upon (right) time his
Ein Wort geredet zu seiner Zeit, ist wie goldene Äpfel auf silbernen Schalen.
12 ring gold and ornament gold to rebuke wise upon ear to hear: hear
Wer einem Weisen gehorcht, der ihn straft, das ist wie ein goldenes Stirnband und goldenes Halsband.
13 like/as coolness snow in/on/with day harvest envoy be faithful to/for to send: depart him and soul lord his to return: rescue
Wie die Kühle des Schnees zur Zeit der Ernte, so ist ein treuer Bote dem, der ihn gesandt hat, und labt seines Herrn Seele.
14 mist and spirit: breath and rain nothing man to boast: boast in/on/with gift deception
Wer viel verspricht und hält nicht, der ist wie Wolken und Wind ohne Regen.
15 in/on/with length face: anger to entice chief and tongue tender to break bone
Durch Geduld wird ein Fürst versöhnt, und eine linde Zunge bricht die Härtigkeit.
16 honey to find to eat sufficiency your lest to satisfy him and to vomit him
Findest du Honig, so iß davon, so viel dir genug ist, daß du nicht zu satt wirst und speiest ihn aus.
17 be precious foot your from house: home neighbor your lest to satisfy you and to hate you
Entzieh deinen Fuß vom Hause deines Nächsten; er möchte dein überdrüssig und dir gram werden.
18 war-club and sword and arrow to sharpen man to answer in/on/with neighbor his witness deception
Wer wider seinen Nächsten falsch Zeugnis redet, der ist ein Spieß, Schwert und scharfer Pfeil.
19 tooth to shatter and foot to slip confidence to act treacherously in/on/with day distress
Die Hoffnung auf einen Treulosen zur Zeit der Not ist wie ein fauler Zahn und gleitender Fuß.
20 to advance garment in/on/with day cold vinegar upon lye and to sing in/on/with song upon heart bad: harmful
Wer einem betrübten Herzen Lieder singt, das ist, wie wenn einer das Kleid ablegt am kalten Tage, und wie Essig auf der Kreide.
21 if hungry to hate you to eat him food: bread and if thirsty to water: drink him water
Hungert deinen Feind, so speise ihn mit Brot; dürstet ihn, so tränke ihn mit Wasser.
22 for coal you(m. s.) to snatch up upon head his and LORD to complete to/for you
Denn du wirst feurige Kohlen auf sein Haupt häufen, und der HERR wird dir's vergelten.
23 spirit: breath north to twist: give birth rain and face be indignant tongue secrecy
Der Nordwind bringt Ungewitter, und die heimliche Zunge macht saures Angesicht.
24 pleasant to dwell upon corner roof from woman: wife (contention *Q(K)*) and house: home fellow
Es ist besser, im Winkel auf dem Dach sitzen denn bei einem zänkischen Weibe in einem Haus beisammen.
25 water cool upon soul faint and tidings pleasant from land: country/planet distance
Eine gute Botschaft aus fernen Landen ist wie kalt Wasser einer durstigen Seele.
26 spring to foul and fountain to ruin righteous to shake to/for face: before wicked
Ein Gerechter, der vor einem Gottlosen fällt, ist wie ein getrübter Brunnen und eine verderbte Quelle.
27 to eat honey to multiply not pleasant and search glory their glory
Wer zuviel Honig ißt, das ist nicht gut; und wer schwere Dinge erforscht, dem wird's zu schwer.
28 city to break through nothing wall man which nothing restraint to/for spirit: temper his
Ein Mann, der seinen Geist nicht halten kann, ist wie eine offene Stadt ohne Mauern.