< Proverbs 25 >

1 also these proverb Solomon which to proceed human Hezekiah king Judah
Hethaiyah, Solomon e cingthuilawk, Judah siangpahrang Hezekiah e taminaw ni patuen a thut awh e doeh.
2 glory God to hide word: thing and glory king to search word: thing
Hro e hno teh Cathut bawilennae doeh, hatei hno pakhingpalang e teh siangpahrang bawilennae doeh.
3 heaven to/for height and land: country/planet to/for depth and heart king nothing search
Kalvan a rasang teh talai a dung e patetlah siangpahrang lungthin hai koung panuek thai hoeh.
4 to remove dross from silver: money and to come out: produce to/for to refine article/utensil
Ngun ei hah takhoe haw, kahlunkung ni manang kahawi a sak thai han.
5 to remove wicked to/for face king and to establish: establish in/on/with righteousness throne his
Siangpahrang hmalah hoi tamikathout hah takhoe pawiteh, a bawitungkhung teh lannae lahoi a cak han.
6 not to honor to/for face king and in/on/with place great: large not to stand: stand
Siangpahrang hmalah mahoima kârasang sak hanh, siangpahrang hmuen koe hai kangdout hanh.
7 for pleasant to say to/for you to ascend: rise here/thus from to abase you to/for face noble which to see: see eye your
Na mit ni a hmu e bawitungkhung hmalah pahoung hanelah puen e lah na o hlak teh, hi tho, telah kaw e ahawihnawn.
8 not to come out: send to/for to contend quickly lest what? to make: do in/on/with end her in/on/with be humiliated [obj] you neighbor your
Lawkcengnae hmuen koe karanglah cet hanh, bangkongtetpawiteh, na imrinaw ni yeirai na po sak vaiteh bangtelamaw na ti han.
9 strife your to contend with neighbor your and counsel another not to reveal: reveal
Na imri hoi na lawk teh kâpankhai awh nateh, arulawk hah ayânaw koe dei awh hanh.
10 lest to shame you to hear: hear and slander your not to return: return
Hoehpawiteh ka thai e ni hoe pâpho vaiteh, yeirai na ponae hah hoe kamnuek langvaih.
11 apple gold in/on/with figure silver: money word to speak: speak upon (right) time his
Kamculah dei e lawk teh ngun manang dawk e suipaw hoi a kâvan.
12 ring gold and ornament gold to rebuke wise upon ear to hear: hear
Kahawicalah yuenae ka tarawi e tami teh, suihnapacap hoi sôlêi e sui hoi kamthoup e patetlah ao.
13 like/as coolness snow in/on/with day harvest envoy be faithful to/for to send: depart him and soul lord his to return: rescue
Kapatounkung hanelah yuemkamcu lah kaawm e patoune teh canganae tadamtui patetlah ao, bangkongtetpawiteh a bawi lung a roum sak.
14 mist and spirit: breath and rain nothing man to boast: boast in/on/with gift deception
Ka poe han tihoi a kâoup hnukkhu poe laipalah kaawm e tami teh, khotui laipalah e tâmai hoi kahlî hoi a kâvan.
15 in/on/with length face: anger to entice chief and tongue tender to break bone
Lungsawnae ni lawkcengkung a tâ thai, lawkkanem ni hru a khoe thai.
16 honey to find to eat sufficiency your lest to satisfy him and to vomit him
Khoitui na hmu boimaw, na boum totouh duengma cat. Na kâso pawiteh na palo han.
17 be precious foot your from house: home neighbor your lest to satisfy you and to hate you
Na imri koe ekvoi cet hanh, na hmawt vaiteh na hmuhma payon vaih.
18 war-club and sword and arrow to sharpen man to answer in/on/with neighbor his witness deception
A imri taranlahoi panuekkhaikung kaphawk lah kaawm e tami teh, bongpai, tahloi, kahran e pala hoi a kâvan.
19 tooth to shatter and foot to slip confidence to act treacherously in/on/with day distress
Runae kâhmo lahun nah yuemkamcu hoeh e kâuep e teh, hâ kâkhoenae, hru kamhoutnae patetlah doeh ao.
20 to advance garment in/on/with day cold vinegar upon lye and to sing in/on/with song upon heart bad: harmful
A lungkamathout koe la ka sak e teh pâding nah angki ka rading e hoi hmâ dawk longtui awi e hawi a kâvan.
21 if hungry to hate you to eat him food: bread and if thirsty to water: drink him water
Na taran a vonhlam pawiteh, a ca hane rawca poe nateh tui kahran pawiteh nei hane tui poeh.
22 for coal you(m. s.) to snatch up upon head his and LORD to complete to/for you
Bangkongtetpawiteh, hottelah na sak pawiteh a lû dawk hmaisaan na pâpawp pouh e lah ao teh, BAWIPA ni tawkphu na poe han.
23 spirit: breath north to twist: give birth rain and face be indignant tongue secrecy
Atunglah e kahlî ni kho a thokhai teh, tamcuek lawk deinae lai ni lungkhueknae minhmai a thokhai.
24 pleasant to dwell upon corner roof from woman: wife (contention *Q(K)*) and house: home fellow
Ka hrawk'ang e yu hoi im kalen dawk o hlak teh, lemphu imtakin koe o e ahawihnawn.
25 water cool upon soul faint and tidings pleasant from land: country/planet distance
Ahlanae koe e kamthang kahawi thai e heh, tuikahran e tami koe tuipading hoi a kâvan.
26 spring to foul and fountain to ruin righteous to shake to/for face: before wicked
Tamikathout hmalah tamikalan lawk dei payon e teh tui pânut e, kapawk e tuikhu hoi a kâvan.
27 to eat honey to multiply not pleasant and search glory their glory
Khoitui ek kapap ca e hawi hoeh, hot patetlah mahoima bawilennae tawng e teh bawilennae nahoeh.
28 city to break through nothing wall man which nothing restraint to/for spirit: temper his
Ma e muitha ka uk thai hoeh e teh rapan tawn laipalah karawk e khopui hoi a kâvan

< Proverbs 25 >