< Proverbs 24 >
1 not be jealous in/on/with human distress: evil and not (to desire *Q(k)*) to/for to be with them
Не зави́дуй злим лю́дям, не бажай бути з ними,
2 for violence to mutter heart their and trouble lips their to speak: speak
бо їхнє серце говорить про зди́рство, а у́ста їхні мовлять про зло.
3 in/on/with wisdom to build house: home and in/on/with understanding to establish: establish
Дім будується мудрістю, і розумом ста́виться міцно.
4 and in/on/with knowledge chamber to fill all substance precious and pleasant
А через пізна́ння кімна́ти напо́внюються усіля́ким має́тком цінни́м та приє́мним.
5 great man wise in/on/with strength and man knowledge to strengthen strength
Мудрий сильніший від сильного, а люди́на розумна — від повносилого.
6 for in/on/with counsel to make to/for you battle and deliverance: victory in/on/with abundance to advise
Тому́ то провадь війну мудрими ра́дами, бо спасі́ння — в числе́нності ра́дників.
7 to exalt to/for fool(ish) wisdom in/on/with gate not to open lip his
Для безумного мудрість за надто висока, — своїх уст не розкриє при брамі.
8 to devise: devise to/for be evil to/for him master: [master of] plot to call: call to
Хто чини́ти лихе заміря́є, того́ звуть лукавим.
9 wickedness folly sin and abomination to/for man to mock
Замір глупо́ти — то гріх, а насмі́шник — оги́да люди́ні.
10 to slacken in/on/with day distress narrow strength your
Якщо ти в день недолі знеси́лився, то мала́ твоя сила.
11 to rescue to take: take to/for death and to shake to/for slaughter if to withhold
Рятуй узятих на смерть, також тих, хто на стра́чення хи́литься, — хіба не підтри́маєш їх?
12 for to say look! not to know this not to measure heart he/she/it to understand and to watch soul your he/she/it to know and to return: pay to/for man like/as work his
Якщо скажеш: „Цього́ ми не знали!“— чи ж Той, хто серця́ випробо́вує, знати не буде? Він Сторож твоєї душі, і Він знає про це, і пове́рне люди́ні за чином її.
13 to eat son: child my honey for pleasant and honey sweet upon palate your
Їж, си́ну мій, мед, бо він добрий, а мед щільнико́вий — солодкий він на піднебі́нні твоїм, —
14 so to know [emph?] wisdom to/for soul your if to find and there end and hope your not to cut: eliminate
отак мудрість пізнай для своєї душі: якщо зна́йдеш її, то ти маєш майбу́тність, і надія твоя не пони́щиться!
15 not to ambush wicked to/for pasture righteous not to ruin rest his
Не чату́й на поме́шкання праведного, ти безбожнику, не огра́блюй мешка́ння його,
16 for seven to fall: fall righteous and to arise: rise and wicked to stumble in/on/with distress: harm
бо праведний сім раз впаде́ — та зведе́ться, а безбожний в погибіль впаде́!
17 in/on/with to fall: fall (enemy your *Q(K)*) not to rejoice and in/on/with to stumble he not to rejoice heart your
Не тішся, як ворог твій па́дає, а коли він спіткне́ться, — хай серце твоє не радіє,
18 lest to see: see LORD and be evil in/on/with eye: appearance his and to return: turn back from upon him face: anger his
щоб Господь не побачив, і це не було в Його о́чах лихим, і щоб Він не звернув Свого гніву від нього на тебе!
19 not to be incensed in/on/with be evil not be jealous in/on/with wicked
Не пались на злочинців, не заздри безбожним,
20 for not to be end to/for bad: evil lamp wicked to put out
бо злому не буде майбу́тности, світильник безбожних погасне.
21 to fear: revere [obj] LORD son: child my and king with to change not to pledge
Бійся, сину мій, Господа та царя́, не водися з непе́вними,
22 for suddenly to arise: rise calamity their and disaster two their who? to know
бо погибіль їхня на́гло постане, а біду від обох тих хто знає?
23 also these to/for wise to recognize face: kindness in/on/with justice: judgement not pleasant
І оце ось походить від мудрих: Звертати увагу в суді́ на обличчя — не добре.
24 to say to/for wicked righteous you(m. s.) to curse him people be indignant him people
Хто буде казати безбожному: „Праведний ти!“того проклина́тимуть люди, і гніватись будуть на того наро́ди.
25 and to/for to rebuke be pleasant and upon them to come (in): come blessing good
А тим, хто картає його, буде миле оце́, і при́йде на них благослове́ння добра!
26 lips to kiss to return: reply word: speaking straightforward
Мов у губи цілує, хто відповідає правдиве.
27 to establish: prepare in/on/with outside work your and be ready her in/on/with land: country to/for you after and to build house: home your
Приготуй свою працю надво́рі, й оброби собі поле, а по́тім збудуєш свій дім.
28 not to be witness for nothing in/on/with neighbor your and to open wide in/on/with lips your
Не будь ложним сві́дком на свого ближнього, і не підгово́рюй уста́ми своїми.
29 not to say like/as as which to make: do to/for me so to make: do to/for him to return: pay to/for man like/as work his
Не кажи: „Як зробив він мені, так зроблю́ я йому, — верну́ люди́ні за чином її!“
30 upon land: country man sluggish to pass and upon vineyard man lacking heart
Я прохо́див край поля люди́ни лінивої, та край виноградника недоу́мкуватого, —
31 and behold to ascend: rise all his thorn to cover face: surface his nettle and wall stone his to overthrow
і о́сь все воно позаро́стало те́рням, будяка́ми покрита поверхня його, камі́нний же мур його був поруйно́ваний.
32 and to see I to set: consider heart my to see: see to take: recieve discipline: instruction
І бачив я те, і увагу звернув, і взяв я поу́ку собі:
33 little sleep little slumber little folding hand to/for to lie down: sleep
„Ще тро́хи поспа́ти, подріма́ти ще тро́хи, руки трохи зложи́ти, щоб поле́жати, —
34 and to come (in): come to go: follow poverty your and need your like/as man shield
і прихо́дить, немов мандрівни́к, незамо́жність твоя, і ну́жда твоя, як озбро́єний муж!“