< Proverbs 23 >

1 for to dwell to/for to feed on with to rule to understand to understand [obj] which to/for face: before your
Lè ou chita sou tab ak yon ki gouvènè, konsidere byen sa ki devan ou.
2 and to set: put knife in/on/with throat your if master: men soul: appetite you(m. s.)
Konsa, mete yon kouto sou gòj ou si ou se yon nonm ak gwo lanvi.
3 not (to desire *Q(K)*) to/for delicacy his and he/she/it food lie
Pa dezire bon manje sa yo, paske se yon repa desepsyon.
4 not be weary/toil to/for to enrich from understanding your to cease
Pa fatige kò ou pou jwenn richès; sispann reflechi sou sa.
5 ( to fly *Q(K)*) eye your in/on/with him and nothing he for to make to make to/for him wing like/as eagle (to fly *Q(K)*) [the] heaven
Depi ou mete zye ou sou li, l ale. Paske, anverite, li gen zèl kon yon èg k ap vole vè syèl yo.
6 not to feed on [obj] food: bread bad: evil eye: appearance and not (to desire *Q(K)*) to/for delicacy his
Pa manje pen a yon mesye ki chich, ni anvi bèl bagay li;
7 for like to calculate in/on/with soul his so he/she/it to eat and to drink to say to/for you and heart his not with you
paske jan li panse nan tèt li a, se konsa li ye. Li di ou: “Manje e bwè!” Men kè li pa avè w.
8 morsel your to eat to vomit her and to ruin word your [the] pleasant
Ou va vomi mòso ke ou te manje a e gaspiye tout bèl pawòl ou yo.
9 in/on/with ear: hearing fool not to speak: speak for to despise to/for understanding speech your
Pa pale nan zòrèy a moun sòt, paske l ap meprize sajès a pawòl ou yo.
10 not to remove border: boundary forever: antiquity and in/on/with land: country orphan not to come (in): come
Pa deplase ansyen bòn nan, ni antre nan chan òfelen yo,
11 for to redeem: redeem their strong he/she/it to contend [obj] strife their with you
Paske Redanmtè yo a pwisan. Li va plede ka yo kont ou.
12 to come (in): bring [emph?] to/for discipline: instruction heart your and ear your to/for word knowledge
Aplike kè ou a disiplin ak zòrèy ou a pawòl ki pote konesans.
13 not to withhold from youth discipline for to smite him in/on/with tribe: staff not to die
Pa ralanti disiplin sou yon timoun; malgre ou frape li ak yon baton, li p ap mouri.
14 you(m. s.) in/on/with tribe: staff to smite him and soul his from hell: Sheol to rescue (Sheol h7585)
Ou va frape li ak baton pou delivre nanm li de sejou mò yo. (Sheol h7585)
15 son: child my if be wise heart your to rejoice heart my also I
Fis mwen an, si kè ou saj, pwòp kè m va kontan tou.
16 and to exult kidney my in/on/with to speak: speak lips your uprightness
Wi, jis anndan m va rejwi lè lèv ou pale sa ki dwat.
17 not be jealous heart your in/on/with sinner that if: except if: except in/on/with fear LORD all [the] day
Pa kite kè ou fè lanvi pechè yo, men viv nan lakrent SENYÈ a tout tan.
18 that if: except if: except there end and hope your not to cut: eliminate
Anverite, gen davni, e espwa ou p ap anile.
19 to hear: hear you(m. s.) son: child my and be wise and to bless in/on/with way: conduct heart your
Koute, fis mwen an, vin saj pou dirije kè ou nan chemen an.
20 not to be in/on/with to imbibe wine in/on/with be vile flesh to/for them
Pa bwè twòp diven, ni fè voras nan manje vyann;
21 for to imbibe and be vile to possess: poor and rags to clothe drowsiness
paske sila ki bwè twòp la ak moun voras la va vin pòv; e dòmi nan zye a va fè l abiye ak vye twal chire.
22 to hear: hear to/for father your this to beget you and not to despise for be old mother your
Koute papa ou ki te fè ou a, e pa meprize manman ou lè l vin granmoun.
23 truth: true to buy and not to sell wisdom and discipline: instruction and understanding
Achte verite e pa vann li! Ranmase sajès, enstriksyon ak bon konprann.
24 (to rejoice to rejoice *Q(k)*) father righteous (and to beget *Q(K)*) wise (to rejoice *Q(K)*) in/on/with to rejoice
Papa a sila ki dwat la va rejwi anpil, e sila ki fè yon fis ki saj la va gen kè kontan nan li.
25 to rejoice father your and mother your and to rejoice to beget you
Kite papa ou ak manman ou fè kè kontan; kite fanm ki te fè ou a, rejwi.
26 to give: give [emph?] son: child my heart your to/for me and eye your way: conduct my (to watch *Q(K)*)
Ban m kè ou, fis mwen an; kite zye ou fè kè kontan nan chemen mwen yo.
27 for pit deep to fornicate and well narrow foreign
Paske yon pwostitiye se yon fòs byen fon, e yon fanm adiltè se yon ti pwi etwat.
28 also he/she/it like/as robber to ambush and to act treacherously in/on/with man to add
Anverite, li kache veye tankou vòlè, pou l ogmante enfidelite pami lòm.
29 to/for who? woe! to/for who? pain! to/for who? (contention *Q(K)*) to/for who? complaint to/for who? wound for nothing to/for who? dullness eye
Se kilès ki gen gwo pwoblèm? Se kilès ki gen tristès? Se kilès ki gen konfli? Se kilès kap plenyèn? Se kilès ki blese san rezon? Se kilès ki gen zye wouj?
30 to/for to delay upon [the] wine to/for to come (in): come to/for to search mixed drink
Sila ki mize sou diven nan, sila ki ale goute diven mele an.
31 not to see: see wine for to redden for to give: do (in/on/with cup *Q(K)*) eye his to go: went in/on/with uprightness
Pa gade diven an lè l wouj, lè l fè klè nan tas la, lè l desann byen dous.
32 end his like/as serpent to bite and like/as serpent to pierce
Nan dènye moman an, li mòde tankou sèpan; li brile tankou bouch koulèv.
33 eye your to see: see be a stranger and heart your to speak: speak perversity
Zye ou va wè bagay ki dwòl, e panse ou va twouble anpil.
34 and to be like/as to lie down: lay down in/on/with heart sea and like/as to lie down: lay down in/on/with head: top mast
Ou va tankou yon moun ki kouche nan mitan lanmè, oswa tankou yon moun ki kouche sou ma batiman.
35 to smite me not be weak: ill to smite me not to know how to awake to add to seek him still
“Yo te frape m, men mwen pa t santi anyen! Yo te bat mwen, men mwen pa t konnen sa! Lè m leve, m ap chache pou m kab bwè ankò.”

< Proverbs 23 >