< Proverbs 21 >
1 stream water heart king in/on/with hand LORD upon all which to delight in to stretch him
Le cœur du roi est un cours d’eau dans la main de Yahweh, il l’incline partout où il veut.
2 all way: conduct man upright in/on/with eye his and to measure heart LORD
Toutes les voies de l’homme sont droites à ses yeux; mais celui qui pèse les cœurs, c’est Yahweh.
3 to make: do righteousness and justice to choose to/for LORD from sacrifice
Pratiquer la justice et l’équité, est aux yeux de Yahweh préférable aux sacrifices.
4 height eye and broad: arrogant heart lamp wicked sin
Des regards hautains et un cœur superbe: flambeau des méchants, ce n’est que péché.
5 plot sharp surely to/for advantage and all to hasten surely to/for need
Les projets de l’homme diligent ne vont qu’à l’abondance; mais quiconque précipite ses démarches n’arrive qu’à la disette.
6 work treasure in/on/with tongue deception vanity to drive to seek death
Des trésors acquis par une langue mensongère: vanité fugitive d’hommes qui courent à la mort.
7 violence wicked to drag/chew/saw them for to refuse to/for to make: do justice
La violence des méchants les égare, parce qu’ils n’ont pas voulu pratiquer la justice.
8 crooked way: conduct man guilty and pure upright work his
La voie du criminel est tortueuse, mais l’innocent agit avec droiture.
9 pleasant to/for to dwell upon corner roof from woman: wife contention and house: home fellow
Mieux vaut habiter à l’angle d’un toit, que de rester avec une femme querelleuse.
10 soul wicked to desire bad: evil not be gracious in/on/with eye his neighbor his
L’âme du méchant désire le mal; son ami ne trouve pas grâce à ses yeux.
11 in/on/with to fine to mock be wise simple and in/on/with be prudent to/for wise to take: recieve knowledge
Quand on châtie le méchant, le simple devient sage, et quand on instruit le sage, il devient plus sage.
12 be prudent righteous to/for house: household wicked to pervert wicked to/for bad: evil
Le juste considère la maison du méchant; Dieu précipite les méchants dans le malheur.
13 to shutter ear his from outcry poor also he/she/it to call: call out and not to answer
Celui qui ferme l’oreille au cri du pauvre criera lui-même sans qu’on lui réponde.
14 gift in/on/with secrecy to subdue face: anger and bribe in/on/with bosom: secret rage strong
Un don fait en secret apaise la colère, un présent tiré du pli du manteau calme la fureur violente.
15 joy to/for righteous to make: do justice and terror to/for to work evil: wickedness
C’est une joie pour le juste de pratiquer la justice, mais l’épouvante est pour ceux qui font le mal.
16 man to go astray from way: conduct be prudent in/on/with assembly shade to rest
L’homme qui s’écarte du sentier de la prudence reposera dans l’assemblée des morts.
17 man need to love: lover joy to love: lover wine and oil not to enrich
Celui qui aime la joie sera indigent; celui qui aime le vin et l’huile parfumée ne s’enrichit pas.
18 ransom to/for righteous wicked and underneath: instead upright to act treacherously
Le méchant sert de rançon pour le juste, et le perfide pour les hommes droits.
19 pleasant to dwell in/on/with land: country/planet wilderness from woman (contention *Q(K)*) and vexation
Mieux vaut habiter dans une terre déserte qu’avec une femme querelleuse et colère.
20 treasure to desire and oil in/on/with pasture wise and fool man to swallow up him
De précieux trésors, de l’huile sont dans la maison du sage; mais un homme insensé les engloutit.
21 to pursue righteousness and kindness to find life righteousness and glory
Celui qui poursuit la justice et la miséricorde trouvera la vie, la justice et la gloire.
22 city mighty man to ascend: rise wise and to go down strength confidence her
Le sage prend d’assaut une ville de héros, et il renverse le rempart où elle mettait sa confiance.
23 to keep: guard lip his and tongue his to keep: guard from distress soul: myself his
Celui qui garde sa bouche et sa langue garde son âme des angoisses.
24 arrogant proud to mock name his to make: do in/on/with fury arrogance
On appelle moqueur l’homme hautain, enflé d’orgueil, qui agit avec un excès d’arrogance.
25 desire sluggish to die him for to refuse hand his to/for to make: do
Les désirs du paresseux le tuent, parce que ses mains refusent de travailler.
26 all [the] day to desire desire and righteous to give: give and not to withhold
Tout le jour il désire avec ardeur, mais le juste donne sans relâche.
27 sacrifice wicked abomination also for in/on/with wickedness to come (in): bring him
Le sacrifice des méchants est abominable, surtout quand ils l’offrent avec des pensées criminelles!
28 witness lie to perish and man to hear: hear to/for perpetuity to speak: speak
Le témoin menteur périra, mais l’homme qui écoute pourra parler toujours.
29 be strong man wicked in/on/with face his and upright he/she/it (to understand way: conduct his *Q(K)*)
Le méchant prend un air effronté, mais l’homme droit dirige sa voie.
30 nothing wisdom and nothing understanding and nothing counsel to/for before LORD
Il n’y a ni sagesse, ni prudence, ni conseil en face de Yahweh.
31 horse to establish: prepare to/for day battle and to/for LORD [the] deliverance: victory
On équipe le cheval pour le jour du combat, mais de Yahweh dépend la victoire.