< Proverbs 20 >

1 to mock [the] wine to roar strong drink and all to wander in/on/with him not be wise
Nsa yɛ ɔfɛdifoɔ na nsaden yɛ ntɔkwapɛfoɔ; na obiara a nsã bɛma wafom ɛkwan no nnyɛ onyansafoɔ.
2 roaring like/as lion terror king be angry him to sin soul: life his
Ɔhene abufuhyeɛ te sɛ gyata mmobom; na deɛ ɔhyɛ no abufuo no de nkwa twa so.
3 glory to/for man cessation from strife and all fool(ish) to quarrel
Ɛyɛ onipa animuonyam sɛ ɔbɛkwati akasakasa, nanso ogyimifoɔ biara pɛ ntɔkwa.
4 from autumn sluggish not to plow/plot (and to ask *Q(K)*) in/on/with harvest and nothing
Onihafoɔ mfuntum nʼasase wɔ ne berɛ mu; enti ɛduru twaberɛ a ɔnnya hwee.
5 water deep counsel in/on/with heart man and man understanding to draw (up/out) her
Onipa akoma apɛdeɛ yɛ subunu mu, nanso onipa a ɔwɔ nhunumu no twetwe.
6 abundance man to call: call out man: anyone kindness his and man faithful who? to find
Nnipa dodoɔ no ara ka sɛ wɔwɔ ɔdɔ a ɛnsa da, na hwan na ɔbɛtumi ahunu ɔnokwafoɔ?
7 to go: walk in/on/with integrity his righteous blessed son: child his after him
Ɔteneneeni bu ɔbra kronkron; nhyira ne ne mma a wɔba nʼakyi.
8 king to dwell upon throne judgment to scatter in/on/with eye his all bad: evil
Sɛ ɔhene tena nʼahennwa so bu atɛn a, ɔde nʼani huhu bɔne nyinaa so gu.
9 who? to say to clean heart my be pure from sin my
Hwan na ɔbɛtumi aka sɛ, “Mapra mʼakoma mu; meyɛ kronn na menni bɔne”?
10 stone: weight and stone: weight ephah and ephah abomination LORD also two their
Nkariboɔ ne susudua a ɛnyɛ papa no Awurade kyiri ne mmienu.
11 also in/on/with deed his to recognize youth if pure and if upright work his
Mpo wɔnam abɔfra nneyɛɛ so hunu no, sɛ ne suban yɛ kronn ne papa.
12 ear to hear: hear and eye to see: see LORD to make also two their
Aso a wɔde te asɛm ne ani a wɔde hunu adeɛ, Awurade na wayɛ ne mmienu.
13 not to love: lover sleep lest to possess: poor to open eye your to satisfy food: bread
Mma nna nyɛ wo dɛ, na woanni hia; ɛnna, na wobɛnya aduane ama abu so.
14 bad: harmful bad: harmful to say [the] to buy and be gone to/for him then to boast: boast
Ɔtɔfoɔ ka sɛ, “Ɛnyɛ, ɛnyɛ!” nanso sɛ ɔkɔ a, ɔde deɛ watɔ no hoahoa ne ho.
15 there gold and abundance jewel and article/utensil preciousness lips knowledge
Sika kɔkɔɔ wɔ hɔ, na nhwenepa nso abu so, na ano a ɛka nimdeɛ nsɛm yɛ ɔbohemaa a ɛho yɛ nna.
16 to take: take garment his for to pledge be a stranger and about/through/for (foreign *Q(K)*) to pledge him
Fa obi a ɔdi ɔhɔhoɔ akagyinamu atadeɛ; sɛ ɔregyina ɔbaa huhufoɔ akyi a, fa si awowa.
17 sweet to/for man food: bread deception and after to fill lip his gravel
Aduane a wɔnya no ɛkwan bɔne so no yɛ onipa anomu dɛ, nanso akyire no ɛdane mmosea wɔ nʼanom.
18 plot in/on/with counsel to establish: establish and in/on/with counsel to make battle
Pɛ afotuo yɛ wo nhyehyɛeɛ; sɛ wotu ɔsa a, nya ho akwankyerɛ.
19 to reveal: reveal counsel to go: went slander and to/for to open wide lip: words his not to pledge
Osekuni da kokoamsɛm adi; enti twe wo ho firi onipa a ɔkasa bebree ho.
20 to lighten father his and mother his to put out lamp his (in/on/with pupil *Q(K)*) darkness
Sɛ obi dome nʼagya anaasɛ ne maame a, wɔbɛdum ne kanea wɔ esum kabii mu.
21 inheritance (to dismay *Q(K)*) in/on/with first and end her not to bless
Agyapadeɛ a wɔpere ho nya no ahyɛaseɛ no renyɛ nhyira akyire no.
22 not to say to complete bad: evil to await to/for LORD and to save to/for you
Nka sɛ, “Mɛtua wo saa bɔne yi so ka!” Twɛn Awurade, na ɔbɛgye wo.
23 abomination LORD stone: weight and stone: weight and balance deceit not pleasant
Awurade kyiri nkariboɔ a ɛnyɛ papa, na nsisie nsania nso nsɔ nʼani.
24 from LORD step great man and man what? to understand way: conduct his
Awurade na ɔkyerɛ onipa anammɔntuo. Na ɛbɛyɛ dɛn na obi bɛte nʼankasa akwan ase?
25 snare man to blurt holiness and after vow to/for to enquire
Obi pɛ ntɛm hyɛ bɔ, ansa na wadwene ho a, ɔsum ne ho afidie.
26 to scatter wicked king wise and to return: return upon them wheel
Ɔhene nyansafoɔ hunu amumuyɛfoɔ; na ɔde ayuyamfidie hankra fa wɔn so.
27 lamp LORD breath man to search all chamber belly: abdomen
Awurade kanea hwehwɛ onipa honhom mu, ɛhwehwɛ ne mu baabiara.
28 kindness and truth: faithful to watch king and to support in/on/with kindness throne his
Ɔdɔ ne nokorɛdie bɔ ɔhene ho ban; nʼadɔeɛ ma nʼahennwa tim.
29 beauty youth strength their and glory old greyheaded
Mmeranteɛ animuonyam ne wɔn ahoɔden, tidwono nso ne mmasiriwa animuonyam.
30 wound wound (cosmetic *Q(K)*) in/on/with bad: evil and wound chamber belly: abdomen
Ɔhweɛ ne apirakuro hohoro amumuyɛ mmaaka te akoma mu.

< Proverbs 20 >