< Proverbs 20 >
1 to mock [the] wine to roar strong drink and all to wander in/on/with him not be wise
Twòp bweson fè ou pase moun nan betiz. Twòp gwòg fè ou pete kabouyay, fè lòbèy. Lè ou sou, ou aji tankou moun fou.
2 roaring like/as lion terror king be angry him to sin soul: life his
Lè yon wa ankòlè, se tankou yon lyon k'ap gwonde. Moun ki mete l' ankòlè a, se pwòp tèt li l'ap fè mal.
3 glory to/for man cessation from strife and all fool(ish) to quarrel
Se bèl bagay lè yon moun evite diskisyon. Moun san konprann toujou ap chache kont.
4 from autumn sluggish not to plow/plot (and to ask *Q(K)*) in/on/with harvest and nothing
Parese pa pare tè li lè pou l' te pare l', li di fè twò frèt. Lè rekòt rive, li pa jwenn anyen nan jaden l'.
5 water deep counsel in/on/with heart man and man understanding to draw (up/out) her
Lide yon nonm gen nan tèt li, se tankou dlo nan yon pi byen fon. Men, yon moun lespri ka rale yo mete deyò.
6 abundance man to call: call out man: anyone kindness his and man faithful who? to find
Anpil moun ap mache di jan yo se moun serye. Men, ou pa fasil jwenn yon moun ou ka fè konfyans.
7 to go: walk in/on/with integrity his righteous blessed son: child his after him
Lè yon papa se moun serye, li fè sa ki dwat. Sa bon nèt pou pitit li yo.
8 king to dwell upon throne judgment to scatter in/on/with eye his all bad: evil
Lè yon wa chita sou fòtèy li, l'ap rann jistis, li wè sa ki mal ak sa ki byen.
9 who? to say to clean heart my be pure from sin my
Ki moun ki ka di: mwen lave konsyans mwen, mwen wete tout peche ki te sou li?
10 stone: weight and stone: weight ephah and ephah abomination LORD also two their
Seyè a pa ka sipòte moun k'ap sèvi ak de pwa de mezi.
11 also in/on/with deed his to recognize youth if pure and if upright work his
Yon timoun moutre ou sa l'ap soti nan sa l'ap fè. Ou ka di si l'ap serye, si l'ap bon.
12 ear to hear: hear and eye to see: see LORD to make also two their
Se Seyè a ki ban nou je pou nou ka wè, se li menm ki ban nou zòrèy pou nou ka tande.
13 not to love: lover sleep lest to possess: poor to open eye your to satisfy food: bread
Pa renmen dòmi twòp pou ou pa vin pòv. Souke kò ou. W'a jwenn kont manje pou ou manje.
14 bad: harmful bad: harmful to say [the] to buy and be gone to/for him then to boast: boast
Lè moun ap machande, machandiz pa janm bon. Fini yo fin achte, y'ap mache di jan yo fè yon bon zafè.
15 there gold and abundance jewel and article/utensil preciousness lips knowledge
Lè yon moun ki gen konprann ap pale sa gen plis valè pase kantite lò ak pyè ki koute chè.
16 to take: take garment his for to pledge be a stranger and about/through/for (foreign *Q(K)*) to pledge him
Si yon moun sòt jouk pou li asepte bay pawòl li pou dèt yon etranje, se pou yo pran ata rad ki sou li jouk lòt la peye.
17 sweet to/for man food: bread deception and after to fill lip his gravel
Lajan ou fè nan move kondisyon ka dous lè ou fèk genyen l'. Men, apre sa, se tankou ti wòch anba dan.
18 plot in/on/with counsel to establish: establish and in/on/with counsel to make battle
Pran konsèy, tou sa ou gen lide fè ap mache byen. Pa kouri fè lagè san ou pa konnen sa w'ap fè.
19 to reveal: reveal counsel to go: went slander and to/for to open wide lip: words his not to pledge
Bouch alèlè pa kenbe sekrè. Pa mele ak moun ki pale twòp.
20 to lighten father his and mother his to put out lamp his (in/on/with pupil *Q(K)*) darkness
Moun ki bay manman l' ak papa l' madichon p'ap viv lontan.
21 inheritance (to dismay *Q(K)*) in/on/with first and end her not to bless
Richès ou ranmase fasil fasil p'ap janm vin yon benediksyon pou ou.
22 not to say to complete bad: evil to await to/for LORD and to save to/for you
Pa janm di se ou ki pou vanje tèt ou. Mete konfyans ou nan Seyè a, l'a delivre ou.
23 abomination LORD stone: weight and stone: weight and balance deceit not pleasant
Seyè a pa ka sipòte moun k'ap sèvi ak de pwa de mezi. Sa pa bon pou ou sèvi ak move balans.
24 from LORD step great man and man what? to understand way: conduct his
Se Seyè a ki louvri chemen devan nou. Ki jan lèzòm ka rive konprann lavi?
25 snare man to blurt holiness and after vow to/for to enquire
Pa prese fè Bondye pwomès. Ou ka règrèt sa pita.
26 to scatter wicked king wise and to return: return upon them wheel
Yon wa ki gen bon konprann ap rive dekouvri tout mechan yo. L'ap san pitye lè l'ap pini yo.
27 lamp LORD breath man to search all chamber belly: abdomen
Se Seyè a ki ban nou konsyans nou. Se tankou yon lanp k'ap klere pou fè nou wè tou sa n'ap fè.
28 kindness and truth: faithful to watch king and to support in/on/with kindness throne his
Yon wa ap rete wa si li se nèg serye, si li toujou kenbe pawòl li. L'ap toujou wa si li pa nan patipri.
29 beauty youth strength their and glory old greyheaded
Se kouraj ki fè valè yon jenn gason. Men, pou granmoun, se cheve blan l' yo ki fè valè l'.
30 wound wound (cosmetic *Q(K)*) in/on/with bad: evil and wound chamber belly: abdomen
Move esperyans ka fè nou chanje. Malè ka fè nou vin gen bon santiman.