< Proverbs 2 >

1 son: child my if to take: recieve word my and commandment my to treasure with you
E KUU keiki, ina e lawe oe i ka'u mau olelo, A e waiho pu me oe i ko'u kanawai;
2 to/for to listen to/for wisdom ear your to stretch heart your to/for understanding
E haliu mai kou pepeiao i ka naauao, A e huli kou naau i ka ike;
3 that if: except if: except to/for understanding to call: call out to/for understanding to give: cry out voice your
Ina paha e hea aku oe i ka ike, A e o aku kou leo i ka naauao;
4 if to seek her like/as silver: money and like/as treasure to search her
Ina e imi aku oe ia ia me he kala la, A e huli hoi ia ia me he waiwai huna la;
5 then to understand fear LORD and knowledge God to find
Alaila, e ike oe i ka makau ia Iehova, A e loaa ia oe ka ike i ke Akua.
6 for LORD to give: give wisdom from lip his knowledge and understanding
No ka mea, na Iehova e haawi mai i ka naauao; Mai kona waha mai ka ike a me ka noiau.
7 (to treasure *Q(K)*) to/for upright wisdom shield to/for to go: walk integrity
Hoano e oia i ke ola no ka poe pono; He paku ia no ka poe hele pololei;
8 to/for to watch way justice and way: journey (pious his *Q(K)*) to keep: guard
E malama i na ala o ka mea hoopono, E kiai hoi i ka aoao o kona poe haipule.
9 then to understand righteousness and justice and uprightness all track good
Alaila, e ike oe i ka pono a me ka hoopono, A me ka pololei a me na aoao maikai a pau.
10 for to come (in): come wisdom in/on/with heart your and knowledge to/for soul your be pleasant
No ka mea, e komo ka naauao iloko o kou naau, E ono hoi ka ike i kou uhane.
11 plot to keep: guard upon you understanding to watch you
Na ke akamai oe e malama aku, O ka noiau hoi ke kiai ia oe,
12 to/for to rescue you from way: conduct bad: evil from man: anyone to speak: speak perversity
E hoopakele ia oe mai ka aoao hewa aku, Mai ke kanaka hoi i wahahee ka olelo:
13 [the] to leave: forsake way uprightness to/for to go: walk in/on/with way: conduct darkness
Haalele lakou i ka aoao pololei, I hele ai hoi ma na ala o ka pouli.
14 [the] glad to/for to make: do bad: evil to rejoice in/on/with perversity bad: evil
Olioli lakou ke hana hewa, Hauoli hoi lakou i ka ino o ka mea aia.
15 which way their twisted and be devious in/on/with track their
O lakou ke hookekee i ko lakou hele ana, Kekee wale hoi ma ko lakou aoao:
16 to/for to rescue you from woman be a stranger from foreign word her to smooth
I hoopakeleia oe i ka wahine e, I ka wahine malihini i hoomalimali ka olelo.
17 [the] to leave: forsake tame youth her and [obj] covenant God her to forget
Oia ka i haalele i ke alakai o kona wa opiopio, A hoopoina hoi i ka berita o kona Akua.
18 for to sink to(wards) death house: home her and to(wards) shade track her
No ka mea, e hina ana kona hale ilalo i ka make, A o kona mau ala hoi ma kahi o ka poe make.
19 all to come (in): come her not to return: return [emph?] and not to overtake way life
O ka poe a pau e komo aku io na la, aole e hoi hou mai, Aole hoi e hiki aku lakou i ke ala o ke ola.
20 because to go: walk in/on/with way: conduct pleasant and way righteous to keep: obey
I hele oe ma ke ala o ka poe pono, I malama hoi oe i ka aoao o ka poe pololei.
21 for upright (to dwell *L(bah)*) land: country/planet and unblemished: blameless to remain in/on/with her
No ka mea, e noho paa ka poe maikai ma ka aina, A e mau no malaila ka poe pololei.
22 and wicked from land: country/planet to cut: eliminate and to act treacherously to pull from her
Aka, e okiia ana ka poe hewa mailoko aku o ka aina, A e uhukiia hoi ka poe lawehala malaila aku.

< Proverbs 2 >