< Proverbs 2 >

1 son: child my if to take: recieve word my and commandment my to treasure with you
Mein Sohn, wenn du meine Reden annimmst und meine Gebote bei dir verwahrst,
2 to/for to listen to/for wisdom ear your to stretch heart your to/for understanding
so daß du dein Ohr auf Weisheit merken läßt, dein Herz neigst zum Verständnis;
3 that if: except if: except to/for understanding to call: call out to/for understanding to give: cry out voice your
ja, wenn du dem Verstande rufst, deine Stimme erhebst zum Verständnis;
4 if to seek her like/as silver: money and like/as treasure to search her
wenn du ihn suchst wie Silber, und wie nach verborgenen Schätzen ihm nachspürst:
5 then to understand fear LORD and knowledge God to find
dann wirst du die Furcht Jehovas verstehen und die Erkenntnis Gottes finden.
6 for LORD to give: give wisdom from lip his knowledge and understanding
Denn Jehova gibt Weisheit; aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verständnis.
7 (to treasure *Q(K)*) to/for upright wisdom shield to/for to go: walk integrity
Er bewahrt klugen Rat auf für die Aufrichtigen, er ist ein Schild denen, die in Vollkommenheit wandeln;
8 to/for to watch way justice and way: journey (pious his *Q(K)*) to keep: guard
indem er die Pfade des Rechts behütet und den Weg seiner Frommen bewahrt.
9 then to understand righteousness and justice and uprightness all track good
Dann wirst du Gerechtigkeit verstehen und Recht und Geradheit, jede Bahn des Guten.
10 for to come (in): come wisdom in/on/with heart your and knowledge to/for soul your be pleasant
Denn Weisheit wird in dein Herz kommen, und Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein;
11 plot to keep: guard upon you understanding to watch you
Besonnenheit wird über dich wachen, Verständnis dich behüten:
12 to/for to rescue you from way: conduct bad: evil from man: anyone to speak: speak perversity
um dich zu erretten von dem bösen Wege, von dem Manne, der Verkehrtes redet;
13 [the] to leave: forsake way uprightness to/for to go: walk in/on/with way: conduct darkness
die da verlassen die Pfade der Geradheit, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
14 [the] glad to/for to make: do bad: evil to rejoice in/on/with perversity bad: evil
die sich freuen, Böses zu tun, über boshafte Verkehrtheit frohlocken;
15 which way their twisted and be devious in/on/with track their
deren Pfade krumm sind, und die abbiegen in ihren Bahnen:
16 to/for to rescue you from woman be a stranger from foreign word her to smooth
um dich zu erretten von dem fremden Weibe, von der Fremden, die ihre Worte glättet;
17 [the] to leave: forsake tame youth her and [obj] covenant God her to forget
welche den Vertrauten ihrer Jugend verläßt und den Bund ihres Gottes vergißt.
18 for to sink to(wards) death house: home her and to(wards) shade track her
Denn zum Tode sinkt ihr Haus hinab, und ihre Bahnen zu den Schatten;
19 all to come (in): come her not to return: return [emph?] and not to overtake way life
alle, die zu ihr eingehen, kehren nicht wieder und erreichen nicht die Pfade des Lebens:
20 because to go: walk in/on/with way: conduct pleasant and way righteous to keep: obey
Damit du wandelst auf dem Wege der Guten und die Pfade der Gerechten einhältst.
21 for upright (to dwell *L(bah)*) land: country/planet and unblemished: blameless to remain in/on/with her
Denn die Aufrichtigen werden das Land bewohnen, und die Vollkommenen darin übrigbleiben;
22 and wicked from land: country/planet to cut: eliminate and to act treacherously to pull from her
aber die Gesetzlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Treulosen daraus weggerissen werden.

< Proverbs 2 >