< Proverbs 19 >
1 pleasant be poor to go: walk in/on/with integrity his from twisted lip: words his and he/she/it fool
Bora mtu masikini ambaye huenenda katika uadilifu wake kuliko mwenye ukaidi katika maneno yake na ni mpumbavu.
2 also in/on/with not knowledge soul: person not pleasant and to hasten in/on/with foot to sin
Tena, si vizuri kuwa na hamu bila maarifa na mwenye kukimbia haraka sana hukosea njia.
3 folly man to pervert way: conduct his and upon LORD to enrage heart his
Upuuzi wa mtu unaharibu maisha yake na moyo wake hughadhabika dhidi ya Yehova.
4 substance to add neighbor many and poor from neighbor his to separate
Utajiri huongeza marafiki wengi, bali mtu masikini hutengwa na rafiki zake.
5 witness deception not to clear and to breathe lie not to escape
Shahidi wa uongo hatakosa adhabu na mwenye kupumua uongo hataokoka.
6 many to beg face of noble and all [the] neighbor to/for man gift
Wengi wataomba fadhila kutoka kwa mtu mkarimu na kila mtu ni rafiki wa yule anayetoa zawadi.
7 all brother: male-sibling be poor to hate him also for companion his to remove from him to pursue word (to/for him *Q(K)*) they(masc.)
Mtu masikini huchukiwa na ndugu zake wote; je marafiki wengi kiasi gani hujitenga kutoka kwake! Anawaita, lakini wameondoka.
8 to buy heart to love: lover soul his to keep: guard understanding to/for to find good
Anayepata hekima huyapenda maisha yake mwenyewe; yeye atunzaye ufahamu atapata kilicho chema.
9 witness deception not to clear and to breathe lie to perish
Shahidi wa uongo hatakosa kuadhibiwa, bali mwenye kupumua uongo ataangamia.
10 not lovely to/for fool luxury also for to/for servant/slave to rule in/on/with ruler
Haifai kwa mpumbavu kuishi kwa anasa- wala kwa mtumwa kutawala juu ya wafalme.
11 understanding man to prolong face: anger his and beauty his to pass upon transgression
Busara humfanya mtu achelewe kukasirika na utukufu wake ni kusamehe kosa.
12 roaring like/as lion rage king and like/as dew upon vegetation acceptance his
Ghadhabu ya mfalme ni kama muungurumo wa simba kijana, bali fadhila yake ni kama umande kwenye majani.
13 desire to/for father his son: child fool and dripping to pursue contention woman: wife
Mwana mpumbavu ni uharibifu kwa baba yake na mke mgomvi ni maji yanayochuruzika daima.
14 house: home and substance inheritance father and from LORD woman: wife be prudent
Nyumba na utajiri ni urithi kutoka kwa wazazi, bali mke mwenye busara hutoka kwa Yehova.
15 sluggishness to fall: fall deep sleep and soul: person slackness be hungry
Uvivu unamtupa mtu kwenye usingizi mzito, bali asiyetamani kufanya kazi atakwenda njaa.
16 to keep: obey commandment to keep: guard soul: life his to despise way: conduct his (to die *Q(K)*)
Yeye anayetii amri huyaongoza maisha yake, bali mtu asiyefikiri juu ya njia zake atakufa.
17 to borrow LORD be gracious poor and recompense his to complete to/for him
Mwenye ukarimu kwa masikini humkopesha Yehova na atalipwa kwa kile alichofanya.
18 to discipline son: child your for there hope and to(wards) to die him not to lift: trust soul your
Mrudi mwanao wakati kuna matumaini na usiwe na shauku ya kumweka katika mauti.
19 (great: large *Q(K)*) rage to lift: guilt fine that if: except if: except to rescue and still to add: again
Mtu mwenye hasira kali lazima alipe adhabu; kama ukimwokoa, utafanya hivyo mara mbili.
20 to hear: hear counsel and to receive discipline: instruction because be wise in/on/with end your
Sikiliza ushauri na ukubali maelekezo, ili uweze kuwa na hekima mwishoni mwa maisha yako.
21 many plot in/on/with heart man and counsel LORD he/she/it to arise: establish
Moyoni mwa mtu kuna mipango mingi, bali kusudi la Yehova ndilo litakalo simama.
22 desire man kindness his and pleasant be poor from man lie
Shauku ya mtu ni uaminifu na mtu masikini ni bora kuliko muongo.
23 fear LORD to/for life and sated to lodge not to reckon: visit bad: evil
Kumheshimu Yehova huwaelekeza watu kwenye uzima; mwenye nayo atashibishwa na hatadhurika kwa madhara.
24 to hide sluggish hand his in/on/with dish also to(wards) lip his not to return: return her
Mtu goigoi huuzika mkono wake ndani ya dishi; hataurudisha juu ya kinywa chake.
25 to mock to smite and simple be shrewd and to rebuke to/for to understand to understand knowledge
Kama utampiga mwenye mzaha, wajinga watakuwa na hekima; mwelekeze mwenye ufahamu, naye atapata maarifa.
26 to ruin father to flee mother son: child be ashamed and be ashamed
Anayempora baba yake na kumfukuza mama yake ni mwana anayeleta aibu na shutuma.
27 to cease son: child my to/for to hear: hear discipline: instruction to/for to wander from word knowledge
Mwanangu, kama utaacha kusikiliza maelekezo, utapotea kutoka kwenye maneno ya maarifa.
28 witness Belial: worthless to mock justice and lip wicked to swallow up evil: wickedness
Shahidi mpotofu huidhihaki haki na kinywa cha waovu humeza uovu.
29 to establish: prepare to/for to mock judgment and blow to/for back fool
Hukumu ipo tayari kwa wenye dhihaka na mjeledi kwa migongo ya wapumbavu.