< Proverbs 19 >

1 pleasant be poor to go: walk in/on/with integrity his from twisted lip: words his and he/she/it fool
Besser ein Armer, der in seiner Unsträflichkeit wandelt, als wer verkehrte Lippen hat und dabei ein Thor ist.
2 also in/on/with not knowledge soul: person not pleasant and to hasten in/on/with foot to sin
Schon im Mangel an einsichtigem Sinne liegt nichts Gutes; wer aber hastig vorgeht, der tritt fehl.
3 folly man to pervert way: conduct his and upon LORD to enrage heart his
Des Menschen eigene Narrheit zerstört seinen Weg, aber wider Jahwe tobt sein Herz.
4 substance to add neighbor many and poor from neighbor his to separate
Der Reichtum schafft immer mehr Freunde; wer aber gering ist, von dem trennt sich sein Freund.
5 witness deception not to clear and to breathe lie not to escape
Ein falscher Zeuge bleibt nicht straflos, und wer Lügen vorbringt, entrinnt nicht.
6 many to beg face of noble and all [the] neighbor to/for man gift
Viele buhlen um des Vornehmen Gunst, und wer Geschenke giebt, hat jedermann zum Freunde.
7 all brother: male-sibling be poor to hate him also for companion his to remove from him to pursue word (to/for him *Q(K)*) they(masc.)
Den Armen hassen alle seine Brüder; wie viel mehr halten sich seine Freunde von ihm fern.
8 to buy heart to love: lover soul his to keep: guard understanding to/for to find good
Wer Verstand erwirbt, liebt sein Leben; wer Vernunft bewahrt, wird Glück finden.
9 witness deception not to clear and to breathe lie to perish
Ein falscher Zeuge bleibt nicht straflos, und wer Lügen vorbringt, kommt um.
10 not lovely to/for fool luxury also for to/for servant/slave to rule in/on/with ruler
Einem Thoren ziemt nicht Wohlleben, geschweige denn einem Sklaven, über Fürsten zu herrschen.
11 understanding man to prolong face: anger his and beauty his to pass upon transgression
Des Menschen Klugheit macht ihn langmütig, und es ist ein Ruhm für ihn, daß er Vergehung übersieht.
12 roaring like/as lion rage king and like/as dew upon vegetation acceptance his
Wie eines Jungleuen Brüllen ist der Groll des Königs, aber wie Tau auf Pflanzen sein Wohlwollen.
13 desire to/for father his son: child fool and dripping to pursue contention woman: wife
Ein rechtes Unglück für seinen Vater ist ein thörichter Sohn, und eine stets rinnende Dachtraufe ist des Weibes Gekeif.
14 house: home and substance inheritance father and from LORD woman: wife be prudent
Haus und Habe erbt man von den Vätern, aber von Jahwe kommt ein verständiges Weib.
15 sluggishness to fall: fall deep sleep and soul: person slackness be hungry
Faulheit versenkt in tiefen Schlaf, und ein Lässiger wird Hunger leiden.
16 to keep: obey commandment to keep: guard soul: life his to despise way: conduct his (to die *Q(K)*)
Wer das Gebot bewahrt, der bewahrt sein Leben, wer aber seiner Wege nicht achtet, wird sterben.
17 to borrow LORD be gracious poor and recompense his to complete to/for him
Wer sich des Geringen erbarmt, der leiht Jahwe, und seine Gutthat wird er ihm vergelten.
18 to discipline son: child your for there hope and to(wards) to die him not to lift: trust soul your
Züchtige deinen Sohn, denn noch ist Hoffnung vorhanden; aber bis dahin, daß du ihn tötest, versteige dich nicht in deinem Sinn.
19 (great: large *Q(K)*) rage to lift: guilt fine that if: except if: except to rescue and still to add: again
Wer jähzornig ist, muß Buße zahlen; denn wenn du retten willst, wirst du's nur noch schlimmer machen.
20 to hear: hear counsel and to receive discipline: instruction because be wise in/on/with end your
Höre auf Rat und nimm Zucht an, auf dass du in Zukunft weise seist.
21 many plot in/on/with heart man and counsel LORD he/she/it to arise: establish
Viele Anschläge sind in eines Mannes Herzen, aber Jahwes Ratschluß, der wird bestehn!
22 desire man kindness his and pleasant be poor from man lie
Ein Mensch hat Lust an seiner Wohlthat, und besser ist ein Armer als ein Lügenhafter.
23 fear LORD to/for life and sated to lodge not to reckon: visit bad: evil
Die Furcht Jahwes gereicht zum Leben; so kann man gesättigt übernachten, wird von keinem Unglück heimgesucht.
24 to hide sluggish hand his in/on/with dish also to(wards) lip his not to return: return her
Steckt der Faule seine Hand in die Schüssel, mag er sie nicht einmal zum Munde zurückbringen.
25 to mock to smite and simple be shrewd and to rebuke to/for to understand to understand knowledge
Schlägst du den Spötter, so wird der Einfältige gescheid, und weist man einen Verständigen zurecht, so wird er Einsicht begreifen.
26 to ruin father to flee mother son: child be ashamed and be ashamed
Wer den Vater mißhandelt, die Mutter verjagt, ist ein Sohn, der Schimpf und Schande bereitet.
27 to cease son: child my to/for to hear: hear discipline: instruction to/for to wander from word knowledge
Laß ab, mein Sohn, auf Zurechtweisung zu hören, um dann doch abzuirren von vernünftigen Lehren.
28 witness Belial: worthless to mock justice and lip wicked to swallow up evil: wickedness
Ein nichtsnutziger Zeuge spottet des Rechts, und der Gottlosen Mund verschlingt gierig das Arge.
29 to establish: prepare to/for to mock judgment and blow to/for back fool
Für die Spötter stehen Strafgerichte bereit und Schläge für den Rücken der Thoren.

< Proverbs 19 >