< Proverbs 18 >

1 to/for desire to seek to separate in/on/with all wisdom to quarrel
آدم خودخواه خود را از دیگران کنار می‌کشد و با عقاید درستشان مخالفت می‌ورزد.
2 not to delight in fool in/on/with understanding that if: except if: except in/on/with to reveal: reveal heart his
نادان برای حکمت ارزش قائل نیست و فقط دوست دارد خود را دانا نشان دهد.
3 in/on/with to come (in): come wicked to come (in): come also contempt and with dishonor reproach
گناه ننگ و رسوایی به بار می‌آورد.
4 water deep word lip man torrent: river to bubble fountain wisdom
سخنان شخص دانا مانند اقیانوس عمیق است و مثل چشمه گوارا.
5 to lift: kindness face: kindness wicked not pleasant to/for to stretch righteous in/on/with justice
طرفداری از مجرمی که باعث می‌شود حق بی‌گناه پایمال شود کار نادرستی است.
6 lips fool to come (in): come in/on/with strife and lip his to/for blow to call: call to
سخنان شخص نادان، منجر به نزاع و کتک خوردنش می‌شود.
7 lip fool terror to/for him and lips his snare soul his
زبان شخص نادان چون دامی است که او را به هلاکت می‌کشاند.
8 word to grumble like/as to swallow and they(masc.) to go down chamber belly: body
سخنان آدم سخن‌چین مانند لقمه‌های لذیذی است که با لذت بلعیده می‌شود.
9 also to slacken in/on/with work his brother: male-sibling he/she/it to/for master: [master of] destruction
کسی که در کار سستی می‌کند به اندازهٔ یک خرابکار مخرب است.
10 tower strength name LORD in/on/with him to run: run righteous and to exalt
اسم خداوند قلعه‌ای است محکم که شخص درستکار به آن پناه می‌برد و در امان می‌ماند.
11 substance rich town strength his and like/as wall to exalt in/on/with figure his
اما قلعۀ شخص ثروتمند، ثروت اوست که گمان می‌کند او را محافظت خواهد کرد.
12 to/for face: before breaking to exult heart man and to/for face: before glory humility
تکبر به سقوط می‌انجامد و فروتنی به سربلندی.
13 to return: reply word: speaking in/on/with before to hear: hear folly he/she/it to/for him and shame
چقدر زشت و ابلهانه است که انسان قبل از گوش دادن به سخنی، به آن جواب دهد.
14 spirit man to sustain sickness his and spirit stricken who? to lift: bear her
وقتی انسان روحیه‌اش قوی است بیماری را تحمل می‌کند، اما روحیهٔ شکسته را چه کسی می‌تواند تحمل کند؟
15 heart to understand to buy knowledge and ear wise to seek knowledge
اشخاص دانا همیشه مشتاق و آماده کسب حکمتند.
16 gift man to enlarge to/for him and to/for face: before great: large to lead him
هدیه دادن راه را برای انسان باز می‌کند و او را به حضور اشخاص مهم می‌رساند.
17 righteous [the] first in/on/with strife his (and to come (in): come *Q(K)*) neighbor his and to search him
دلایل کسی که در دادگاه اول صحبت می‌کند به نظر درست می‌آید ولی این تا زمانی است که طرف مقابل هنوز دلایلش را ارائه نداده باشد.
18 contention to cease [the] allotted and between mighty to separate
قرعه، دعوا را می‌خواباند و به منازعهٔ بین حریفان زورمند خاتمه می‌دهد.
19 brother: male-sibling to transgress from town strength (and contention *Q(K)*) like/as bar citadel: fortress
به دست آوردن دل برادر رنجیده، سختتر از تصرف یک شهر حصاردار است. منازعه بین دو برادر، دیوار جدایی ایجاد می‌کند.
20 from fruit lip man to satisfy belly: abdomen his produce lips his to satisfy
انسان نتیجهٔ سخنانی را که از دهانش بیرون می‌آید خواهد دید.
21 death and life in/on/with hand: power tongue and to love: lover her to eat fruit her
مرگ و زندگی در قدرت زبان است؛ کسانی که دوست می‌دارند حرف بزنند، عواقب سخنانشان را خواهند دید.
22 to find woman: wife to find good and to promote acceptance from LORD
وقتی مردی همسری پیدا می‌کند نعمتی می‌یابد. آن زن برای او برکتی است از جانب خداوند.
23 supplication to speak: speak be poor and rich to answer strong
درخواست فقرا با التماس توأم است و پاسخ ثروتمندان با خشونت.
24 man neighbor to/for to shatter and there to love: friend cleaving from brother: male-sibling
هستند دوستانی که انسان را به نابودی می‌کشند، اما دوستی هم هست که از برادر نزدیکتر است.

< Proverbs 18 >