< Proverbs 18 >
1 to/for desire to seek to separate in/on/with all wisdom to quarrel
Hoehhamnah aka tlap loh hlang a paekboe sak tih, lungming cueihnah khaw boeih a thaih thil.
2 not to delight in fool in/on/with understanding that if: except if: except in/on/with to reveal: reveal heart his
Lungcuei taengah hlang ang naep pawh, tedae amah kah lungbuei hliphen ham ni lat a om.
3 in/on/with to come (in): come wicked to come (in): come also contempt and with dishonor reproach
Halang ha pawk vaengah nueihbu neh, yah neh kokhahnah la pai bal.
4 water deep word lip man torrent: river to bubble fountain wisdom
Hlang ka lamkah olka tah tui dung bangla, soklong ah aka phuet cueihnah thunsih la om.
5 to lift: kindness face: kindness wicked not pleasant to/for to stretch righteous in/on/with justice
Halang kah a hmai khueh khaw then pawh, laitloeknah aka dueng te aka phaelh ham rhung ni.
6 lips fool to come (in): come in/on/with strife and lip his to/for blow to call: call to
Hlang ang kah hmuilai tah tuituknah ham ha pawk uh tih, a bohnah te a ka loh a khue.
7 lip fool terror to/for him and lips his snare soul his
Hlang ang kah a ka tah amah kah porhaknah neh a hmuilai te a hinglu ham hlaeh la om.
8 word to grumble like/as to swallow and they(masc.) to go down chamber belly: body
Thet ol he didii bangla om tih, a bung khui la tluektluek kun.
9 also to slacken in/on/with work his brother: male-sibling he/she/it to/for master: [master of] destruction
A bibi dongah aka uelh khaw kutpo boei kah a manuca la om.
10 tower strength name LORD in/on/with him to run: run righteous and to exalt
BOEIPA ming tah sarhi ham rhaltoengim ni, hlang dueng tah a taengla yong tih a hoep a tlang.
11 substance rich town strength his and like/as wall to exalt in/on/with figure his
Hlanglen kah a boeirhaeng tah amah ham sarhi aka tak khorha la om tih, a ngaihlih vaengah vongtung tluk a sang sak.
12 to/for face: before breaking to exult heart man and to/for face: before glory humility
Hlang he lungbuei aka sang taengah pocinah a lamhma pah tih, kodonah taengah thangpomnah a lamhma pah.
13 to return: reply word: speaking in/on/with before to hear: hear folly he/she/it to/for him and shame
A hnatun hlan ah ol aka thuung tah anglat ni. Amah khaw te nen te mingthae a phueih.
14 spirit man to sustain sickness his and spirit stricken who? to lift: bear her
Hlang he a tlohtat vaengah a mueihla loh a cangbam dae, mueihla a rhawp te u long a khoeng eh?
15 heart to understand to buy knowledge and ear wise to seek knowledge
Aka yakming kah lungbuei loh mingnah a lai tih aka cueih kah a hna loh mingnah a tlap.
16 gift man to enlarge to/for him and to/for face: before great: large to lead him
Hlang kah kutdoe he amah ham long a khui sak pah tih, amah te tanglue kah mikhmuh ah a mawt.
17 righteous [the] first in/on/with strife his (and to come (in): come *Q(K)*) neighbor his and to search him
A hui te ha pawk la ha pawk hlan tih amah a khe hlan atah, amah kah tuituknah dongah lamhma la aka dueng khaw om.
18 contention to cease [the] allotted and between mighty to separate
Hohmuhnah te hmolunh loh a paa sak tih, aka tlung rhoi khaw rhak a phih.
19 brother: male-sibling to transgress from town strength (and contention *Q(K)*) like/as bar citadel: fortress
Boekoek boeina tah sarhi aka tak khorha lakah olpungkacan la om tih, hohmuhnah khaw impuei thohkalh bangla om.
20 from fruit lip man to satisfy belly: abdomen his produce lips his to satisfy
Hlang tah a laithaih lamloh a bung hah tih, a hmuilai kah a vueithaih khaw kum.
21 death and life in/on/with hand: power tongue and to love: lover her to eat fruit her
Lai kut dongah dueknah neh hingnah om tih, amah aka lungnah long ni a thaih te a caak eh.
22 to find woman: wife to find good and to promote acceptance from LORD
Yuu aka lo long tah hnothen a dang tih, BOEIPA taengkah kolonah a dang bal.
23 supplication to speak: speak be poor and rich to answer strong
Khodaeng loh huithuinah neh a voek dae, hlanglen loh a tlung neh a doo.
24 man neighbor to/for to shatter and there to love: friend cleaving from brother: male-sibling
Hlang he a hui rhoek loh thaehuet thil cakhaw, a manuca lakah a lungnah tih aka ben khaw om van.