< Proverbs 17 >
1 pleasant morsel dry and ease in/on/with her from house: home full sacrifice strife
Mai bine o bucată de pâine uscată și liniște cu ea, decât o casă plină de carnea sacrificiilor cu ceartă.
2 servant/slave be prudent to rule in/on/with son: child be ashamed and in/on/with midst brother: male-sibling to divide inheritance
Un servitor înțelept va conduce peste un fiu care aduce rușine și va avea parte de moștenire între frați.
3 crucible to/for silver: money and furnace to/for gold and to test heart LORD
Creuzetul este pentru argint și cuptorul pentru aur, dar DOMNUL încearcă inimile.
4 be evil to listen upon lips evil: wickedness deception to listen upon tongue desire
Un făptuitor al stricăciunii dă atenție buzelor înșelătoare, și un mincinos deschide urechea la o limbă rea.
5 to mock to/for be poor to taunt to make him glad to/for calamity not to clear
Oricine batjocorește pe sărac ocărăște pe Făcătorul său, și cel care se bucură la dezastre nu va rămâne nepedepsit.
6 crown old son: descendant/people son: descendant/people and beauty son: child father their
Copiii copiilor sunt coroana bătrânilor și gloria copiilor sunt părinții lor.
7 not lovely to/for foolish lip: words remainder also for to/for noble lip: words deception
Prostului nu i se potrivește o vorbire aleasă; cu atât mai puțin buze mincinoase unui prinț.
8 stone favor [the] bribe in/on/with eye master: owning his to(wards) all which to turn be prudent
Un dar este asemenea unei pietre prețioase în ochii celui ce îl are; oriîncotro se întoarce, prosperă.
9 to cover transgression to seek love and to repeat in/on/with word: thing to separate tame
Cel ce acoperă o fărădelege caută iubire, dar cel ce tot repetă un lucru separă prieteni buni.
10 to descend rebuke in/on/with to understand from to smite fool hundred
O mustrare își găsește loc mult mai adânc la un om înțelept, decât o sută de lovituri la un prost.
11 surely rebellion to seek bad: evil and messenger cruel to send: depart in/on/with him
Un om care face rău caută numai rebeliune; de aceea împotriva lui va fi trimis un mesager crud.
12 to meet bear childless in/on/with man and not fool in/on/with folly his
Mai bine să întâlnească un om o ursoaică jefuită de puii ei, decât un prost în nechibzuința lui.
13 to return: return distress: evil underneath: instead welfare not (to remove *Q(k)*) distress: evil from house: home his
Oricine răsplătește cu rău pentru bine, răul nu se va depărta de casa lui.
14 to separate water first: beginning strife and to/for face: before to quarrel [the] strife to leave
Începutul certei este ca atunci când cineva dă drumul la ape; de aceea părăsește cearta înainte să fii amestecat în ea.
15 to justify wicked and be wicked righteous abomination LORD also two their
Cel ce declară drept pe cel stricat și cel ce condamnă pe cel drept, chiar amândoi sunt urâciune pentru DOMNUL.
16 to/for what? this price in/on/with hand fool to/for to buy wisdom and heart nothing
La ce folosește un preț în mâna unui prost pentru a obține înțelepciune, văzând că nu are inimă pentru aceasta?
17 in/on/with all time to love: lover [the] neighbor and brother: male-sibling to/for distress to beget
Un prieten iubește în toate timpurile, și un frate este născut pentru timpuri de restriște.
18 man lacking heart to blow palm to pledge pledge to/for face neighbor his
Un om lipsit de înțelegere bate palma și devine garant în prezența prietenilor săi.
19 to love: lover transgression to love: lover strife to exult entrance his to seek breaking
Cel ce iubește cearta iubește fărădelegea, și cel ce își înalță poarta caută distrugere.
20 twisted heart not to find good and to overturn in/on/with tongue his to fall: fall in/on/with distress: harm
Cel ce are o inimă perversă nu găsește niciun bine, și cel ce are o limbă perversă cade în ticăloșie.
21 to beget fool to/for grief to/for him and not to rejoice father foolish
Cel ce dă naștere unui prost face aceasta spre întristarea lui, și tatăl unui nebun nu are bucurie.
22 heart glad be good cure and spirit stricken to wither bone
O inimă veselă face bine ca un medicament, dar un duh frânt usucă oasele.
23 bribe from bosom: secret wicked to take: recieve to/for to stretch way justice
Un om stricat ia un dar din sân ca să strice căile judecății.
24 with face to understand wisdom and eye fool in/on/with end land: country/planet
Înțelepciune este înaintea celui ce are înțelegere, dar ochii unui prost sunt ațintiți la marginile pământului.
25 vexation to/for father his son: child fool and bitterness to/for to beget him
Un fiu prost este o mâhnire pentru tatăl său și amărăciune pentru cea care l-a născut.
26 also to fine to/for righteous not pleasant to/for to smite noble upon uprightness
De asemenea să pedepsești pe cel drept nu este bine, nici să lovești pe prinți pentru echitate.
27 to withhold word his to know knowledge (precious *Q(K)*) spirit: temper man understanding
Cel ce are cunoaștere își cruță cuvintele, și un om al înțelegerii are un duh ales.
28 also fool(ish) be quiet wise to devise: think to shutter lips his to understand
Chiar un nebun este considerat înțelept când își ține gura, și cel ce își închide buzele ca om chibzuit.