< Proverbs 16 >

1 to/for man plan heart and from LORD answer tongue
Көңүлдики нийәтләр инсанға тәвәдур; Бирақ тилниң җавави Пәрвәрдигарниң илкидидур.
2 all way: conduct man pure in/on/with eye his and to measure spirit LORD
Инсан өзиниң һәммә қилған ишини пак дәп биләр; Лекин қәлбдики нийәтләрни Пәрвәрдигар таразиға селип тартип көрәр.
3 to roll to(wards) LORD deed: work your and to establish: establish plot your
Нийәт қилған ишлириңни Пәрвәрдигарға тапшурғин, Шундақ қилғанда планлириң пишип чиқар.
4 all to work LORD to/for answer his and also wicked to/for day distress: harm
Пәрвәрдигар барлиқ мәвҗудийәтниң һәр бирини мәлум мәхсәт билән апиридә қилған; Һәтта яманларниму балаю-апәт күни үчүн яратқандур.
5 abomination LORD all high heart hand: certainly to/for hand: certainly not to clear
Тәкәббурлуққа толған көңүлләрниң һәр бири Пәрвәрдигарға жиркиничликтур; Қол тутушуп бирләшсиму, җазасиз қалмас.
6 in/on/with kindness and truth: faithful to atone iniquity: crime and in/on/with fear LORD to turn aside: depart from bad: evil
Муһәббәт-шәпқәт вә һәқиқәт билән гуналар кафарәт қилинип йепилар; Пәрвәрдигардин әйминиш адәмләрни яманлиқтин халий қилар.
7 in/on/with to accept LORD way: conduct man also enemy his to ally with him
Адәмниң ишлири Пәрвәрдигарни хурсән қилса, У һәтта дүшмәнлириниму униң билән енақлаштурар.
8 pleasant little in/on/with righteousness from abundance produce in/on/with not justice
Һалал алған аз, Һарам алған көптин әвзәлдур.
9 heart man to devise: devise way: journey his and LORD to establish: establish step his
Инсан көңлидә өз йолини тохтитар; Амма қәдәмлирини тоғрилайдиған Пәрвәрдигардур.
10 divination upon lips king in/on/with justice: judgement not be unfaithful lip his
Һәтта падишаниң ләвлиригә қаритип әпсун оқулсиму, Униң ағзи тоғра һөкүмдин чәтнимәс.
11 balance and balance justice to/for LORD deed his all stone: weight purse
Адил тараза-мизанлар Пәрвәрдигарға хастур; Тараза ташлириниң һәммисини У ясиғандур.
12 abomination king to make: do wickedness for in/on/with righteousness to establish: establish throne
Падиша рәзиллик қилса жиркиничликтур, Чүнки тәхт һәққанийәт биләнла мәһкәм турар.
13 acceptance king lips righteousness and to speak: speak upright to love: lover
Һәққаний сөзлигән ләвләр падишаларниң хурсәнлигидур; Улар дурус сөзлигүчиләрни яхши көрәр.
14 rage king messenger death and man wise to atone her
Падишаһниң қәһри гоя өлүмниң әлчисидур; Бирақ дана киши [униң ғәзивини] тиничландурар.
15 in/on/with light face king life and acceptance his like/as cloud spring rain
Падишаһниң чирайиниң нури кишигә җан киргүзәр; Униң шәпқити вақтида яққан «кейинки ямғур»дур.
16 to buy wisdom what? pleasant from gold and to buy understanding to choose from silver: money
Даналиқ елиш алтун елиштин нәқәдәр әвзәлдур; Йорутулушни таллаш күмүчни таллаштин шунчә үстүндур!
17 highway upright to turn aside: depart from bad: evil to keep: guard soul: life his to watch way: conduct his
Дурус адәмниң егиз көтирилгән йоли яманлиқтин айрилиштур; Өз йолиға еһтият қилған киши җенини сақлап қалар.
18 to/for face: before breaking pride and to/for face: before stumbling height spirit
Мәғрурлуқ һалак болуштин авал келәр, Тәкәббурлуқ жиқилиштин авал келәр.
19 pleasant to abase spirit with (poor *Q(K)*) from to divide spoil with proud
Кәмтәр болуп мискинләр билән барди-кәлдидә болуш, Тәкәббурлар билән һарам мал бөлүшкәндин әвзәлдур.
20 be prudent upon word to find good and to trust in/on/with LORD blessed he
Кимки ишни пәм-парасәт билән қилса пайда тапар; Пәрвәрдигарға таянған болса, бәхит-саадәт көрәр.
21 to/for wise heart to call: call to to understand and sweetness lip: words to add teaching
Көңли дана киши сәгәк атилар; Йеқимлиқ сөзләр адәмләрниң билимини ашурар.
22 fountain life understanding master: owning his and discipline fool(ish) folly
Пәм-парасәт өзигә егә болғанларға һаятлиқниң булиқидур; Әқилсизләргә тәлим бәрмәкниң өзи әқилсизликтур.
23 heart wise be prudent lip: word his and upon lips his to add teaching
Ақиланә кишиниң қәлби ағзидин әқил чиқирар; Униң ләвзигә билимни зиядә қилар.
24 honeycomb honey word pleasantness sweet to/for soul and healing to/for bone: body
Йеқимлиқ сөзләр гоя һәсәлдур; Көңүлләрни хуш қилип тәнгә давадур.
25 there way: conduct upright to/for face of man and end her way: conduct death
Адәм балисиға тоғридәк көрүнидиған бир йол бар, Лекин ақивити һалакәткә баридиған йоллардур.
26 soul: appetite labour(er) to toil to/for him for to crave upon him lip his
Ишлигүчиниң иштийи уни ишқа салар; Униң қарни униңға һайдакчилик қилар.
27 man Belial: worthless to pierce distress: evil and upon (lip: words his *Q(K)*) like/as fire burning
Муттәһәм киши яман гәпни колап жүрәр; Униң ләвлири лавулдап турған отқа охшар.
28 man perversity to send: depart strife and to grumble to separate tame
Әгир адәм җедәл-маҗира туғдурғучидур; Ғәйвәтчи йеқин достларни айриветәр.
29 man violence to entice neighbor his and to go: take him in/on/with way: conduct not pleasant
Зораван киши йеқин адимини аздурар; Уни яман йолға башлап кирәр.
30 to shut eye his to/for to devise: devise perversity to wink lips his to end: decides distress: evil
Көзини жумувалған киши яман нийәтни ойлар; Левини чишлигән киши яманлиққа тәйярдур.
31 crown beauty greyheaded in/on/with way: conduct righteousness to find
Һәққанийәт йолида ақарған чач, Адәмниң шөһрәт таҗидур.
32 pleasant slow face: anger from mighty man and to rule in/on/with spirit his from to capture city
Асан аччиқлимайдиған киши палвандин әвзәлдур; Өзини тутувалған шәһәр алғандинму үстүндур.
33 in/on/with bosom: lap to cast [obj] [the] allotted and from LORD all justice: judgement his
Чәк етәккә ташланғини билән, Лекин нәтиҗиси пүтүнләй Пәрвәрдигардиндур.

< Proverbs 16 >