< Proverbs 16 >

1 to/for man plan heart and from LORD answer tongue
Człowiek sporządza myśli serca swego; ale od Pana jest odpowiedź języka.
2 all way: conduct man pure in/on/with eye his and to measure spirit LORD
Wszystkie drogi człowiecze zdadzą się być czyste przed oczyma jego; ale Pan jest, który waży serca.
3 to roll to(wards) LORD deed: work your and to establish: establish plot your
Włóż na Pana sprawy twe, a będą utwierdzone zamysły twoje.
4 all to work LORD to/for answer his and also wicked to/for day distress: harm
Pan dla siebie samego wszystko sprawił, nawet i niezbożnika na dzień zły.
5 abomination LORD all high heart hand: certainly to/for hand: certainly not to clear
Obrzydliwością jest Panu każdy wyniosłego serca; który choć sobie innych na pomoc weźmie, nie ujdzie pomsty.
6 in/on/with kindness and truth: faithful to atone iniquity: crime and in/on/with fear LORD to turn aside: depart from bad: evil
Miłosierdziem i prawdą oczyszczona bywa nieprawość, a w bojaźni Pańskiej odstępujemy od złego.
7 in/on/with to accept LORD way: conduct man also enemy his to ally with him
Gdy się podobają Panu drogi człowieka, i nieprzyjaciół jego do zgody z nim przywodzi.
8 pleasant little in/on/with righteousness from abundance produce in/on/with not justice
Lepsza jest trocha z sprawiedliwością, niż wiele dochodów niesprawiedliwych.
9 heart man to devise: devise way: journey his and LORD to establish: establish step his
Serce człowiecze rozrządza drogi swe; ale Pan sprawuje kroki jego.
10 divination upon lips king in/on/with justice: judgement not be unfaithful lip his
Sprawiedliwy rozsądek jest w wargach królewskich; w sądzie nie błądzą usta jego.
11 balance and balance justice to/for LORD deed his all stone: weight purse
Waga i szale są ustawą Pańską, a wszystkie gwichty sprawiedliwe w worku są za sprawą jego.
12 abomination king to make: do wickedness for in/on/with righteousness to establish: establish throne
Obrzydliwością jest królom czynić niezbożność; bo sprawiedliwością stolica umocniona bywa.
13 acceptance king lips righteousness and to speak: speak upright to love: lover
Przyjemne są królom wargi sprawiedliwe, a szczerych w mowie miłują.
14 rage king messenger death and man wise to atone her
Gniew królewski jest posłem śmierci; ale mąż mądry ubłaga go.
15 in/on/with light face king life and acceptance his like/as cloud spring rain
W jasności twarzy królewskiej jest żywot, a łaska jego jest jako obłok z deszczem późnym.
16 to buy wisdom what? pleasant from gold and to buy understanding to choose from silver: money
Daleko lepiej jest nabyć mądrości, niżeli złota najczystszego; a nabyć roztropności lepiej, niż srebra.
17 highway upright to turn aside: depart from bad: evil to keep: guard soul: life his to watch way: conduct his
Gościniec uprzejmych jest odstąpić od złego; strzeże duszy swej, kto strzeże drogi swojej.
18 to/for face: before breaking pride and to/for face: before stumbling height spirit
Przed zginieniem przychodzi pycha, a przed upadkiem wyniosłość ducha.
19 pleasant to abase spirit with (poor *Q(K)*) from to divide spoil with proud
Lepiej jest być uniżonego ducha z pokornymi, niżeli dzielić korzyści z pysznymi.
20 be prudent upon word to find good and to trust in/on/with LORD blessed he
Kto ma wzgląd na słowa, znajduje dobre; a kto ufa w Panu, błogosławiony jest.
21 to/for wise heart to call: call to to understand and sweetness lip: words to add teaching
Kto jest mądrego serca, słynie rozumnym, a słodkość warg przydaje nauki.
22 fountain life understanding master: owning his and discipline fool(ish) folly
Zdrój żywota jest roztropność tym, którzy ją mają; ale umiejętność głupich jest głupstwem.
23 heart wise be prudent lip: word his and upon lips his to add teaching
Serce mądrego roztropnie sprawuje usta swoje, a wargami swemi przydaje nauki.
24 honeycomb honey word pleasantness sweet to/for soul and healing to/for bone: body
Powieści wdzięczne są jako plastr miodu, słodkością duszy, a lekarstwem kościom.
25 there way: conduct upright to/for face of man and end her way: conduct death
Zda się podczas droga być prosta człowiekowi; wszakże dokończenie jej pewna droga na śmierć.
26 soul: appetite labour(er) to toil to/for him for to crave upon him lip his
Człowiek pracowity pracuje sobie; bo go pobudzają usta jego.
27 man Belial: worthless to pierce distress: evil and upon (lip: words his *Q(K)*) like/as fire burning
Człowiek niezbożny wykopuje złe, a w wargach jego jako ogień pałający.
28 man perversity to send: depart strife and to grumble to separate tame
Mąż przewrotny rozsiewa zwady, a klatecznik rozłącza przyjaciół.
29 man violence to entice neighbor his and to go: take him in/on/with way: conduct not pleasant
Mąż okrutny przewabia bliźniego swego, i wprowadza go na drogę niedobrą.
30 to shut eye his to/for to devise: devise perversity to wink lips his to end: decides distress: evil
Kto mruga oczyma swemi, zmyśla przewrotności; a kto rucha wargami swemi, broi złe.
31 crown beauty greyheaded in/on/with way: conduct righteousness to find
Koroną chwały jest sędziwość; znajduje się na drodze sprawiedliwości.
32 pleasant slow face: anger from mighty man and to rule in/on/with spirit his from to capture city
Lepszy jest nierychły do gniewu, niżeli mocarz; a kto panuje sercu swemu, lepszy jest, niżeli ten, co dobył miasta.
33 in/on/with bosom: lap to cast [obj] [the] allotted and from LORD all justice: judgement his
Los na łono rzucają; ale od Pana jest wszystko rozrządzenie jego.

< Proverbs 16 >