< Proverbs 14 >
1 wise woman to build house: home her and folly in/on/with hand her to overthrow him
Durch weise Weiber wird das Haus erbaut; eine Närrin aber zerbricht's mit ihrem Tun.
2 to go: walk in/on/with uprightness his afraid LORD and be devious way: conduct his to despise him
Wer den HERRN fürchtet, der wandelt auf rechter Bahn; wer ihn aber verachtet, der geht auf Abwegen.
3 in/on/with lip fool(ish) branch pride and lips wise to keep: guard them
Narren reden tyrannisch; aber die Weisen bewahren ihren Mund.
4 in/on/with nothing cattle crib pure and abundance produce in/on/with strength cattle
Wo nicht Ochsen sind, da ist die Krippe rein; aber wo der Ochse geschäftig ist, da ist viel Einkommen.
5 witness faithful not to lie and to breathe lie witness deception
Ein treuer Zeuge lügt nicht; aber ein Falscher Zeuge redet frech Lügen.
6 to seek to mock wisdom and nothing and knowledge to/for to understand to lighten
Der Spötter sucht Weisheit, und findet sie nicht; aber dem Verständigen ist die Erkenntnis leicht.
7 to go: went from before to/for man fool and not to know lip: words knowledge
Gehe von dem Narren; denn du lernst nichts von ihm.
8 wisdom prudent to understand way: conduct his and folly fool deceit
Das ist des Klugen Weisheit, daß er auf seinen Weg merkt; aber der Narren Torheit ist eitel Trug.
9 fool(ish) to mock guilt (offering) and between upright acceptance
Die Narren treiben das Gespött mit der Sünde; aber die Frommen haben Lust an den Frommen.
10 heart to know bitterness soul: myself his and in/on/with joy his not to pledge be a stranger
Das Herz kennt sein eigen Leid, und in seine Freude kann sich kein Fremder mengen.
11 house: household wicked to destroy and tent upright to sprout
Das Haus der Gottlosen wird vertilgt; aber die Hütte der Frommen wird grünen.
12 there way: conduct upright to/for face of man and end her way: conduct death
Es gefällt manchem ein Weg wohl; aber endlich bringt er ihn zum Tode.
13 also in/on/with laughter to pain heart and end her joy grief
Auch beim Lachen kann das Herz trauern, und nach der Freude kommt Leid.
14 from way: conduct his to satisfy to turn heart and from upon him man pleasant
Einem losen Menschen wird's gehen wie er handelt; aber ein Frommer wird über ihn sein.
15 simple be faithful to/for all word: thing and prudent to understand to/for step his
Ein Unverständiger glaubt alles; aber ein Kluger merkt auf seinen Gang.
16 wise afraid and to turn aside: depart from bad: evil and fool be arrogant and to trust
Ein Weiser fürchtet sich und meidet das Arge; ein Narr aber fährt trotzig hindurch.
17 short face: anger to make: do folly and man plot to hate
Ein Ungeduldiger handelt töricht; aber ein Bedächtiger haßt es.
18 to inherit simple folly and prudent to surround knowledge
Die Unverständigen erben Narrheit; aber es ist der Klugen Krone, vorsichtig handeln.
19 to bow bad: evil to/for face: before pleasant and wicked upon gate righteous
Die Bösen müssen sich bücken vor dem Guten und die Gottlosen in den Toren des Gerechten.
20 also to/for neighbor his to hate be poor and to love: friend rich many
Einen Armen hassen auch seine Nächsten; aber die Reichen haben viele Freunde.
21 to despise to/for neighbor his to sin and be gracious (poor *Q(K)*) blessed he
Der Sünder verachtet seinen Nächsten; aber wohl dem, der sich der Elenden erbarmt!
22 not to go astray to plow/plot bad: evil and kindness and truth: faithful to plow/plot good
Die mit bösen Ränken umgehen, werden fehlgehen; die aber Gutes denken, denen wird Treue und Güte widerfahren.
23 in/on/with all toil to be advantage and word: because lip: words surely to/for need
Wo man arbeitet, da ist genug; wo man aber mit Worten umgeht, da ist Mangel.
24 crown wise riches their folly fool folly
Den Weisen ist ihr Reichtum eine Krone; aber die Torheit der Narren bleibt Torheit.
25 to rescue soul: life witness truth: true and to breathe lie deceit
Ein treuer Zeuge errettet das Leben; aber ein falscher Zeuge betrügt.
26 in/on/with fear LORD confidence strength and to/for son: child his to be refuge
Wer den HERRN fürchtet, der hat eine sichere Festung, und seine Kinder werden auch beschirmt.
27 fear LORD fountain life to/for to turn aside: depart from snare death
Die Furcht des HERRN ist eine Quelle des Lebens, daß man meide die Stricke des Todes.
28 in/on/with abundance people adornment king and in/on/with end people terror prince
Wo ein König viel Volks hat, das ist seine Herrlichkeit; wo aber wenig Volks ist, das macht einen Herrn blöde.
29 slow face: anger many understanding and short spirit: temper to exalt folly
Wer geduldig ist, der ist weise; wer aber ungeduldig ist, der offenbart seine Torheit.
30 life flesh heart healing and rottenness bone jealousy
Ein gütiges Herz ist des Leibes Leben; aber Neid ist Eiter in den Gebeinen.
31 to oppress poor to taunt to make him and to honor: honour him be gracious needy
Wer dem Geringen Gewalt tut, der lästert desselben Schöpfer; aber wer sich des Armen erbarmt, der ehrt Gott.
32 in/on/with distress: evil his to thrust wicked and to seek refuge in/on/with death his righteous
Der Gottlose besteht nicht in seinem Unglück; aber der Gerechte ist auch in seinem Tod getrost.
33 in/on/with heart to understand to rest wisdom and in/on/with entrails: among fool to know
Im Herzen des Verständigen ruht Weisheit, und wird offenbar unter den Narren.
34 righteousness to exalt nation and shame people sin
Gerechtigkeit erhöhet ein Volk; aber die Sünde ist der Leute Verderben.
35 acceptance king to/for servant/slave be prudent and fury his to be be ashamed
Ein kluger Knecht gefällt dem König wohl; aber einem schändlichen Knecht ist er feind.