< Proverbs 13 >
1 son: child wise discipline father and to mock not to hear: hear rebuke
Mudar sin sluša nastavu oca svojega; a potsmjevaè ne sluša ukora.
2 from fruit lip man to eat good and soul: appetite to act treacherously violence
Od ploda usta svojih svaki æe jesti dobro, a duša nevaljalijeh ljudi nasilje.
3 to watch lip his to keep: guard soul: life his to open lips his terror to/for him
Ko èuva usta svoja, èuva svoju dušu; ko razvaljuje usne, propada.
4 to desire and nothing soul his sluggish and soul sharp to prosper
Željna je duša ljenivèeva, ali nema ništa; a duša vrijednijeh ljudi obogatiæe se.
5 word: because deception to hate righteous and wicked to stink and be ashamed
Na lažnu rijeè mrzi pravednik; a bezbožnik se mrazi i sramoti.
6 righteousness to watch integrity way: conduct and wickedness to pervert sin
Pravda èuva onoga koji hodi bezazleno; a bezbožnost obara grješnika.
7 there to enrich and nothing all be poor and substance many
Ima ko se gradi bogat a nema ništa, i ko se gradi siromah a ima veliko blago.
8 ransom soul: life man riches his and be poor not to hear: hear rebuke
Otkup je za život èovjeku bogatstvo njegovo, a siromah ne sluša prijetnje.
9 light righteous to rejoice and lamp wicked to put out
Vidjelo pravednièko svijetli se, a žižak bezbožnièki ugasiæe se.
10 except in/on/with arrogance to give: give strife and with to advise wisdom
Od oholosti biva samo svaða, a koji primaju svjet, u njih je mudrost.
11 substance from vanity to diminish and to gather upon hand to multiply
Blago koje se taštinom teèe umaljava se, a ko sabira rukom, umnožava.
12 hope to draw be weak: ill heart and tree life desire to come (in): fulfill
Dugo nadanje mori srce, i želja je ispunjena drvo životno.
13 to despise to/for word to destroy to/for him and afraid commandment he/she/it to complete
Ko prezire rijeè sam sebi udi; a ko se boji zapovijesti, platiæe mu se.
14 instruction wise fountain life to/for to turn aside: depart from snare death
Nauka je mudroga izvor životni da se saèuva prugala smrtnijeh.
15 understanding pleasant to give: give favor and way: conduct to act treacherously strong
Dobar razum daje ljubav, a put je bezakonièki hrapav.
16 all prudent to make: do in/on/with knowledge and fool to spread folly
Svaki pametan èovjek radi s razumom, a bezuman raznosi bezumlje.
17 messenger wicked to fall: fall in/on/with bad: evil and envoy faithful healing
Glasnik bezbožan pada u zlo, a vjeran je poslanik lijek.
18 poverty and dishonor to neglect discipline and to keep: guard argument to honor: honour
Siromaštvo i sramota doæi æe na onoga koji odbacuje nastavu; a ko èuva karanje, proslaviæe se.
19 desire to be (to please *LAH(b)*) to/for soul and abomination fool to turn aside: depart from bad: evil
Ispunjena je želja slast duši, a bezumnima je mrsko otstupiti oda zla.
20 (to go: walk *Q(K)*) with wise (be wise *Q(K)*) and to accompany fool be evil
Ko hodi s mudrima postaje mudar, a ko se druži s bezumnicima postaje gori.
21 sinner to pursue distress: harm and [obj] righteous to complete good
Grješnike goni zlo, a pravednicima se vraæa dobro.
22 pleasant to inherit son: child son: child and to treasure to/for righteous strength: rich to sin
Dobar èovjek ostavlja našljedstvo sinovima sinova svojih, a grješnikovo imanje èuva se pravedniku.
23 abundance food fallow ground be poor and there to snatch in/on/with not justice
Izobila hrane ima na njivi siromaškoj, a ima ko propada sa zle uprave.
24 to withhold tribe: staff his to hate son: child his and to love: lover him to seek him discipline
Ko žali prut, mrzi na sina svojega; a ko ga ljubi, kara ga za vremena.
25 righteous to eat to/for satiety soul: appetite his and belly: abdomen wicked to lack
Pravednik jede, i sita mu je duša; a trbuh bezbožnicima nema dosta.