< Proverbs 13 >

1 son: child wise discipline father and to mock not to hear: hear rebuke
Gudrs dēls klausa tēva pārmācīšanai, bet mēdītājs neklausa rāšanai.
2 from fruit lip man to eat good and soul: appetite to act treacherously violence
Ikviens baudīs labumu no savas mutes augļiem, bet netiklo prieks ir mokas.
3 to watch lip his to keep: guard soul: life his to open lips his terror to/for him
Kas sarga savu muti, tas pasargā savu dvēseli; bet kas muti palaiž, tam briesmīgi klāsies.
4 to desire and nothing soul his sluggish and soul sharp to prosper
Sliņķa dvēsele iekāro, - bet nekā; bet čaklo dvēsele dabū papilnam.
5 word: because deception to hate righteous and wicked to stink and be ashamed
Taisnais ienīst melu valodu, bet bezdievīgais paliek kaunā un apsmieklā.
6 righteousness to watch integrity way: conduct and wickedness to pervert sin
Taisnība pasargā to, kas bezvainīgs savā ceļā, bet bezdievība gāž grēkos.
7 there to enrich and nothing all be poor and substance many
Cits lielās, ka bagāts, kam nav it nenieka, un cits turas kā nabags, un tam liela manta.
8 ransom soul: life man riches his and be poor not to hear: hear rebuke
Bagātam, kad apvainojies, par dvēseli jāmaksā; bet kas nabags, tas nedzird draudus.
9 light righteous to rejoice and lamp wicked to put out
Taisno gaišums spīdēs priecīgi, bet bezdievīgo spīdeklis apdzisīs.
10 except in/on/with arrogance to give: give strife and with to advise wisdom
Caur lepnību nāk riešana vien, bet gudrība dara apdomīgus.
11 substance from vanity to diminish and to gather upon hand to multiply
Manta vēja grābeklim iet mazumā, bet kas rokā sakrāj, tas to vairo.
12 hope to draw be weak: ill heart and tree life desire to come (in): fulfill
Cerība, kas kavējās, grauž sirdi, bet kad nāk, ko gaida, tas ir dzīvības koks.
13 to despise to/for word to destroy to/for him and afraid commandment he/she/it to complete
Kas par vārdu nebēdā; tas dara sev postu; bet kas mācību tur godā, tam labi klāsies.
14 instruction wise fountain life to/for to turn aside: depart from snare death
Gudra vīra mācība ir dzīvības avots, izsargāties no nāves valgiem.
15 understanding pleasant to give: give favor and way: conduct to act treacherously strong
Mīlīgs prāts dara patīkamu, bet netikļa ceļš dara sāpes.
16 all prudent to make: do in/on/with knowledge and fool to spread folly
Gudrais (savu darbu) dara apdomīgi, bet ģeķis dara aklus darbus.
17 messenger wicked to fall: fall in/on/with bad: evil and envoy faithful healing
Bezdievīgs kalps iekritīs nelaimē, bet uzticams kalps ir zāles, kas dziedina.
18 poverty and dishonor to neglect discipline and to keep: guard argument to honor: honour
Kas par mācību nebēdā, tam nāk tukšība un kauns; bet kas pamācīšanu pieņem, tas kļūs godā.
19 desire to be (to please *LAH(b)*) to/for soul and abomination fool to turn aside: depart from bad: evil
Kad notiek, ko cerē, tas dvēselei gards; bet atstāties no ļauna ģeķiem ir negantība.
20 (to go: walk *Q(K)*) with wise (be wise *Q(K)*) and to accompany fool be evil
Kas draudzējās ar gudriem, tas taps gudrs; bet kas ģeķiem biedrs, tiks postā.
21 sinner to pursue distress: harm and [obj] righteous to complete good
Nelaime dzīsies grēciniekiem pakaļ, bet taisniem ar labu tiks atmaksāts.
22 pleasant to inherit son: child son: child and to treasure to/for righteous strength: rich to sin
Kas ir labs, tā manta nāk uz bērnu bērniem; bet grēcinieka krājums taisnam top pataupīts.
23 abundance food fallow ground be poor and there to snatch in/on/with not justice
Daudz maizes ir nabagu vagās, bet citi iet postā caur savu netaisnību.
24 to withhold tribe: staff his to hate son: child his and to love: lover him to seek him discipline
Kas rīksti taupa, tas ienīst savu dēlu; bet kas viņu mīļo, tas to pārmāca drīz.
25 righteous to eat to/for satiety soul: appetite his and belly: abdomen wicked to lack
Taisnais ēd, kamēr viņa dvēselei gan; bet bezdievīgo vēders paliek tukšs.

< Proverbs 13 >