< Proverbs 13 >

1 son: child wise discipline father and to mock not to hear: hear rebuke
Capa lungkaang ni teh na pa e cangkhainae hah alawkpui lah a ta, hatei kadudamnaw ni teh cangkhainae hah ngai awh hoeh.
2 from fruit lip man to eat good and soul: appetite to act treacherously violence
Tami ni amae pahnipaw hah kahawicalah a ca han, hatei yuemkamcu hoeh e tami teh rektapnae hoi a kâkawk han.
3 to watch lip his to keep: guard soul: life his to open lips his terror to/for him
A pahni ka ring e ni teh a hringnae hah a ring toe, hatei ka kaw lah a kâko ka ang e teh rawknae koe a pha han.
4 to desire and nothing soul his sluggish and soul sharp to prosper
Tami pangaknaw ni teh a ngai poung awh ei banghai tawn awh hoeh, hatei tami kahratbat e teh tawnta sak lah ao han.
5 word: because deception to hate righteous and wicked to stink and be ashamed
Tamikalan ni teh laithoe dei e a hmuhma, hatei tamikathout teh panuet ka tho e hoi kayanae kaphawtkung doeh.
6 righteousness to watch integrity way: conduct and wickedness to pervert sin
Toun han kaawm hoeh e lamthung ni lannae a ring, hatei thoenae ni tamikayon a tâkhawng.
7 there to enrich and nothing all be poor and substance many
Tami ka tawnta lah a kâpouk ei banghai ka tawn hoeh e tami ao, hatei kamathoe poung lah a kâpouk ei ka tawnta poung e ao.
8 ransom soul: life man riches his and be poor not to hear: hear rebuke
Tami ka tawnta e ni kâratang nahane hnopai a tawn, hatei mathoe ni yuenae kâhmo boihoeh.
9 light righteous to rejoice and lamp wicked to put out
Tamikalannaw e angnae teh kahawi poung e angnae doeh, hatei tamikathoutnaw e hmaiim teh a due han.
10 except in/on/with arrogance to give: give strife and with to advise wisdom
Kâoupnae dawk doeh kâyuenae a tâco, hatei pouknae kahawi poe e tarawinae teh lungangnae doeh.
11 substance from vanity to diminish and to gather upon hand to multiply
Kamsoumhoehe lah hnopai la e teh tang a kahma han, hatei panki laihoi hmu e hnopai teh a pung han.
12 hope to draw be weak: ill heart and tree life desire to come (in): fulfill
Ring e hno tang hmu hoeh e ni lung a pataw sak, hatei ngaikuepnae teh hringnae thingkung doeh.
13 to despise to/for word to destroy to/for him and afraid commandment he/she/it to complete
Lawk banglahai ka noutna hoeh e teh rawk sak lah ao han, hatei kâpoelawk e ka bari e teh tawkphu poe lah ao han.
14 instruction wise fountain life to/for to turn aside: depart from snare death
Tami lungkaangnaw e kâpoelawk e teh hringnae tuiphuek lah ao teh, duenae karap rounnae lamthung lahai ao.
15 understanding pleasant to give: give favor and way: conduct to act treacherously strong
Thaipanueknae ni minhmai kahawi a poe, hatei yuemkamcu hoeh naw e lamthung teh a ru poung.
16 all prudent to make: do in/on/with knowledge and fool to spread folly
Kho kapoukthai e pueng ni panuenae hoi a kâroe awh, hatei tamipathu ni teh a pathunae a kamnue sak.
17 messenger wicked to fall: fall in/on/with bad: evil and envoy faithful healing
Patoune kathout teh runae dawk a rawp, hatei yuemkamcu e laicei ni teh damnae a thokhai.
18 poverty and dishonor to neglect discipline and to keep: guard argument to honor: honour
Tounnae banglahai ka ngaihoeh e tami koe voutnae hoi yeiraiponae a pha han, hatei tounnae alawkpui lah ka tat e teh bari lah ao han.
19 desire to be (to please *LAH(b)*) to/for soul and abomination fool to turn aside: depart from bad: evil
Ngaikuepnae teh a radip, hatei payonnae rounnae hateh tamikathoutnaw ni a hmuhma awh.
20 (to go: walk *Q(K)*) with wise (be wise *Q(K)*) and to accompany fool be evil
Tamilungkaangnaw hoi kamyawng e teh a lung a ang han, hatei, tamikathoutnaw hoi kamyawng e teh a rawk han.
21 sinner to pursue distress: harm and [obj] righteous to complete good
Tamikayon teh thoenae ni a pâlei, hatei tamikalan teh hawinae a pang han.
22 pleasant to inherit son: child son: child and to treasure to/for righteous strength: rich to sin
Tamikahawi ni teh a ca catounnaw hanelah râw a parâw pouh, hatei tamikayonnaw e hnopai teh tamikalannaw hanelah pâkhueng lah ouk ao.
23 abundance food fallow ground be poor and there to snatch in/on/with not justice
Tamimathoe ni laikawk thawnnae lahoi rawca moi ao, hatei thoenae dawk doeh rawknae koe ouk pha awh.
24 to withhold tribe: staff his to hate son: child his and to love: lover him to seek him discipline
Bongpai ka hno ngai hoeh e teh a capa ka hmuhma e lah ao, hatei a capa lung ka pataw e ni teh a nawca hoi ouk a yue toe.
25 righteous to eat to/for satiety soul: appetite his and belly: abdomen wicked to lack
Tamikalan teh a von a paha, hatei tamikathout teh a vonhlam han.

< Proverbs 13 >