< Proverbs 12 >

1 to love: lover discipline to love: lover knowledge and to hate argument stupid
Кимки тәрбийини қәдирлисә, билимниму сөйгүчидур; Лекин тәнбиһкә нәпрәтләнгән надан-һамақәттур.
2 pleasant to promote acceptance from LORD and man plot be wicked
Яхши нийәтлик адәм Пәрвәрдигарниң илтипатиға еришәр; Амма Пәрвәрдигар һейлә-микирлик адәмниң гунайини бекитәр.
3 not to establish: establish man in/on/with wickedness and root righteous not to shake
Адәмләр яманлиқ қилип аманлиқ тапалмас; Лекин һәққанийларниң йилтизи тәврәнмәс.
4 woman: wife strength: worthy crown master: husband her and like/as rottenness in/on/with bone his be ashamed
Пәзиләтлик аял ериниң таҗидур; Амма уни уятқа салғучи хотун униң устихинини чиритәр.
5 plot righteous justice counsel wicked deceit
Һәққаний адәмниң ой-пикри дурус һөкүм чиқирар; Яманларниң несиһәтлири мәккарлиқтур.
6 word wicked to ambush blood and lip upright to rescue them
Яманларниң сөзлири қан төкидиған қилтақтур; Лекин дурусниң сөзи адәмни қилтақтин қутулдурар.
7 to overturn wicked and nothing they and house: home righteous to stand: stand
Яманлар ағдурулуп, йоқилар; Лекин һәққанийларниң өйи мәзмут турар.
8 to/for lip: according understanding his to boast: praise man and to twist heart to be to/for contempt
Адәм өз зериклиги билән махташқа сазавәр болар; Әгир нийәтлик киши көзгә илинмас.
9 pleasant to dishonor and servant/slave to/for him from to honor: honour and lacking food: bread
Пеқир туруп хизмәткари бар киши, Өзини чоң тутуп ач жүргән кишидин яхшидур.
10 to know righteous soul: life animal his and compassion wicked cruel
Һәққаний адәм өз улиғиниму асрар; Амма рәзил адәмниң болса һәтта рәһимдиллиғиму залимлиқтур.
11 to serve: labour land: soil his to satisfy food: bread and to pursue worthless lacking heart
Тиришип териқчилиқ қилған деханниң қосиғи тоқ болар; Амма хам хиялларға берилгән кишиниң әқли йоқтур.
12 to desire wicked net bad: evil and root righteous to give: give
Яман адәм яманлиқ қилтиғини көзләп олтирар; Амма һәққаний адәмниң йилтизи мевә берип турар.
13 in/on/with transgression lips snare bad: evil and to come out: come from distress righteous
Яман адәм өз ағзиниң гунайидин тутулар; Һәққаний адәм мушәққәт-қийинчилиқтин қутулар.
14 from fruit lip man to satisfy good and recompense hand man (to return: return *Q(K)*) to/for him
Адәм өз ағзиниң мевисидин қанаәт тапар; Өз қоли билән қилғанлиридин униңға яндурулар.
15 way: conduct fool(ish) upright in/on/with eye his and to hear: hear to/for counsel wise
Ахмақ өз йолини тоғра дәп биләр; Амма дәвәткә қулақ салған киши ақиланидур.
16 fool(ish) in/on/with day: today to know vexation his and to cover dishonor prudent
Ахмақниң аччиғи кәлсә, тезла билинәр; Зерәк киши һақарәткә сәвир қилар, сәтчиликни ашкарилимас.
17 to breathe faithfulness to tell righteousness and witness deception deceit
Һәқиқәтни ейтқан кишидин адаләт билинәр; Ялған гувалиқ қилғучидин алдамчилиқ билинәр.
18 there to speak rashly like/as thrust sword and tongue wise healing
Бәзлиләрниң йениклик билән ейтқан гепи адәмгә санҗилған қиличқа охшар; Бирақ ақиланиниң тили дәрдкә дәрмандур.
19 lips truth: true to establish: establish to/for perpetuity and till to disturb tongue deception
Растчил мәңгү турғузулиду; Ләвзи ялған болса бирдәмликтур.
20 deceit in/on/with heart to plow/plot bad: evil and to/for to advise peace joy
Яманлиқниң койида жүргүчиниң көңлидә һейлә сақланғандур; Аманлиқни дәвәт қилғучилар хошаллиққа чөмәр.
21 not to meet to/for righteous all evil: trouble and wicked to fill bad: evil
Һәққаний адәмниң бешиға һеч күлпәт чүшмәс; Қәбиһләр балаю-қазаға чөмүләр.
22 abomination LORD lips deception and to make: do faithfulness acceptance his
Ялған сөзләйдиғанниң ләвлири Пәрвәрдигарға жиркиничликтур; Лекин ләвзидә турғанларға У апирин ейтар.
23 man prudent to cover knowledge and heart fool to call: call out folly
Пәмлик адәм билимини йошурар; Бирақ ахмақ наданлиғини җакалар.
24 hand sharp to rule (and slackness *L(bah)*) to be to/for taskworker
Тиришчан қол һоқуқ тутар; Һорун қол алванға тутулар.
25 anxiety in/on/with heart man to bow her and word pleasant to rejoice her
Көңүлниң ғәм-әндишиси кишини мүкчәйтәр; Лекин меһриванә бир сөз кишини роһландурар.
26 to spy from neighbor his righteous and way: conduct wicked to go astray them
Һәққаний киши өз дости билән биргә йол издәр; Бирақ яманларниң йоли өзлирини адаштурар.
27 not to roast slackness wild game his and substance man precious sharp
Һорун өзи тутқан овни пиширип йейәлмәс; Бирақ әтиварлиқ байлиқлар тиришчанға мәнсуптур.
28 in/on/with way righteousness life and way: road path not death
Һәққанийлиқниң йолида һаят тепилар; Шу йолда өлүм көрүнмәстур.

< Proverbs 12 >