< Proverbs 11 >
1 balance deceit abomination LORD and stone: weight complete acceptance his
Viltīgs svars Tam Kungam ir negantība, bet pilnīgs svara akmens Viņam patīk.
2 to come (in): come arrogance and to come (in): come dishonor and with humble wisdom
Kur nāk lepnība, tur arī nāk kauns, bet pie pazemīgiem ir gudrība.
3 integrity upright to lead them and crookedness to act treacherously (to ruin them *Q(K)*)
Taisno sirdsskaidrība tos vada, bet neliešu netiklība tos posta.
4 not to gain substance in/on/with day fury and righteousness to rescue from death
Manta nepalīdz atriebšanas dienā, bet taisnība izpestī no nāves.
5 righteousness unblemished: blameless to smooth way: conduct his and in/on/with wickedness his to fall: fall wicked
Skaidram taisnība līdzina ceļu, bet bezdievīgais kritīs caur savu bezdievību.
6 righteousness upright to rescue them and in/on/with desire to act treacherously to capture
Taisno taisnība tos izglābs, bet nebēdnieki savaldzināsies savā kārībā.
7 in/on/with death man wicked to perish hope and hope strength to perish
Kad bezdievīgs cilvēks mirst, tad viņa cerība iznīkst, un netaisno gaidīšana ir pagalam.
8 righteous from distress to rescue and to come (in): come wicked underneath: instead him
Taisnais tiek izglābts no bēdām, un bezdievīgais nāk viņa vietā.
9 in/on/with lip profane to ruin neighbor his and in/on/with knowledge righteous to rescue
Blēdis savu tuvāko bendē ar muti, bet taisnie, to manot, paglābjas.
10 in/on/with goodness righteous to rejoice town and in/on/with to perish wicked cry
Kad taisnam labi klājās, tad pilsēta priecājās, un gavilē, kad bezdievīgais iet postā.
11 in/on/with blessing upright to exalt town and in/on/with lip wicked to overthrow
Caur taisna svētību pilsēta ceļas, bet caur bezdievīga muti tā top nopostīta.
12 to despise to/for neighbor his lacking heart and man understanding be quiet
Kas savu tuvāko nicina, tam nav saprašanas; bet gudrs vīrs cieš klusu.
13 to go: went slander to reveal: reveal counsel and be faithful spirit to cover word: thing
Mēlnesis apkārt lienot izmuld, kas slēpjams; bet kam uzticīgs prāts, tas to apklāj.
14 in/on/with nothing counsel to fall: fall people and deliverance: victory in/on/with abundance to advise
Kur vadīšanas nav, tur ļaudis nīkst; bet kur padoma devēju papilnam, tur labi izdodas.
15 bad: evil be evil for to pledge be a stranger and to hate to blow to trust
Kas par svešu galvo, tam būs bēdu gan; bet kas galvošanu ienīst, tas paliek mierā.
16 woman favor to grasp glory and ruthless to grasp riches
Mīlīga sieva panāk godu, tā kā varenie panāk bagātību.
17 to wean soul: myself his man kindness and to trouble flesh his cruel
Žēlīgs vīrs savai paša dvēselei dara labu, bet niknais savai paša miesai dara grūti.
18 wicked to make: do wages deception and to sow righteousness hire truth: certain
Bezdievīgais pelnās tukšu algu, bet kas taisnību sēj, tam alga pastāvīga.
19 right righteousness to/for life and to pursue distress: evil to/for death his
Kā taisnība ir uz dzīvību, tā ļaunam pakaļ dzīties ir uz nāvi.
20 abomination LORD twisted heart and acceptance his unblemished: blameless way: conduct
Kam netikla sirds, tas Tam Kungam ir negantība; bet kam skaidrs ceļš, tas Viņam patīk.
21 hand: to to/for hand: certainly not to clear bad: evil and seed: children righteous to escape
Uz radu radiem paliek blēža vaina; bet taisno dzimums taps izglābts.
22 ring gold in/on/with face: nose swine woman beautiful and to turn aside: remove taste
Skaista sieva, kas goda neprot, ir zelta gredzens cūkas purnā.
23 desire righteous surely good hope wicked fury
Ko taisnie vēlās, ir visnotaļ labums; bet bezdievīgo cerība ir pārgalvība.
24 there to scatter and to add still and to withhold from uprightness surely to/for need
Cits izkaisa, un tam vēl krājās; un cits taupa pārlieku, bet tik uz trūcību.
25 soul: myself blessing to prosper and to quench also he/she/it to shoot
Tā dvēsele, kas svētī, tiks trekna, un kas dzirdina, tas atkal taps dzirdināts.
26 to withhold grain to curse him people and blessing to/for head to buy grain
Kas aiztur labību, to ļaudis lād, bet svētība būs pār pārdevēja galvu.
27 to seek good to seek acceptance and to seek distress: evil to come (in): come him
Kas dzenās pēc laba, tas ir patīkams, bet kas meklē ļaunu, tam tas arī nāks.
28 to trust in/on/with riches his he/she/it to fall: fall and like/as leaf righteous to sprout
Kas uz savu bagātību palaižās, tas iznīks, bet taisnie zaļos kā lapas,
29 to trouble house: household his to inherit spirit: breath and servant/slave fool(ish) to/for wise heart
Kas savu namu pilda ar nemieru, tas mantos vēju, un ģeķis būs par kalpu tam, kam ir gudra sirds.
30 fruit righteous tree life and to take: take soul wise
Taisna auglis ir dzīvības koks, un gudrais manto sirdis.
31 look! righteous in/on/with land: country/planet to complete also for wicked and to sin
Redzi, taisnam virs zemes top atmaksāts, cik vairāk vēl bezdievīgam un grēciniekam.