< Proverbs 11 >
1 balance deceit abomination LORD and stone: weight complete acceptance his
O KE kaupaona hoopunipuni, he koopailua ia ia Iehova; O ke kaupaona kupono, oia kona makemake.
2 to come (in): come arrogance and to come (in): come dishonor and with humble wisdom
A hiki mai ka haaheo, alaila hiki mai ka hilahila; Me ka poe naau haahaa hoi ka naauao.
3 integrity upright to lead them and crookedness to act treacherously (to ruin them *Q(K)*)
O ka pono o ka mea pololei oia kona alakai; Ma ka wahahee hoi e make ai ka poe hoopunipuni.
4 not to gain substance in/on/with day fury and righteousness to rescue from death
O ka waiwai, aohe mea ia e pono ai i ka la e inaina mai ai; Aka, o ka pono oia ke hoopakele ae i ka make.
5 righteousness unblemished: blameless to smooth way: conduct his and in/on/with wickedness his to fall: fall wicked
O ka pono o ka poe pololei, oia ke kuhikuhi o kona ala; E haule hoi ka mea hewa i kona hewa iho.
6 righteousness upright to rescue them and in/on/with desire to act treacherously to capture
Ma ka pono e pakele ai ka poe pololei; Ma ke kolohe hoi e heiia'i ka poe aia.
7 in/on/with death man wicked to perish hope and hope strength to perish
I ka make ana o ke kanaka hewa, pau kona manaolana; E poho no hoi ka manao o ka poe hewa.
8 righteous from distress to rescue and to come (in): come wicked underneath: instead him
Laweia'ku ka mea pono mai ka popilikia aku, A hiki mai ka mea hewa ma kona hakahaka.
9 in/on/with lip profane to ruin neighbor his and in/on/with knowledge righteous to rescue
Ma ka waha o ka aia e make ai kona hoa; Ma ka ike oiaio hoi e pakele ai ka poe pono.
10 in/on/with goodness righteous to rejoice town and in/on/with to perish wicked cry
I ka lanakila ana o ka poe pono e hauoli ke kulanakauhale; I ke pio ana o ka poe hewa he olioli no.
11 in/on/with blessing upright to exalt town and in/on/with lip wicked to overthrow
Ma ka hoomaikaiia mai o ka poe pololei, E hookiekieia ke kulanakauhale; Ma ka waha o ka poe hewa, ua hoohioloia.
12 to despise to/for neighbor his lacking heart and man understanding be quiet
O ka mea hailiili aku i kona hoanoho, he naaupo ia; A o ke kanaka naauao, noho hamau oia;
13 to go: went slander to reveal: reveal counsel and be faithful spirit to cover word: thing
O ka mea holoholo olelo, hai wale aku ia i na mea huna; O ka mea manao oiaio, e huna ana no oia.
14 in/on/with nothing counsel to fall: fall people and deliverance: victory in/on/with abundance to advise
Ma kahi e ahaolelo ole ai, e haule na kanaka; Ma ka lehulehu o ka poe kukakuka he maluhia.
15 bad: evil be evil for to pledge be a stranger and to hate to blow to trust
E hihia no ka mea pai lima me ka malihini; A o ka mea hoole i ke pai lima ana, ua pakele ia.
16 woman favor to grasp glory and ruthless to grasp riches
O ka wahine lokomaikai, e loaa io no ka mahaloia mai; E loaa no hoi ka waiwai i ka poe hana ikaika.
17 to wean soul: myself his man kindness and to trouble flesh his cruel
O ka mea minamina i kona uhane iho, he kanaka lokomaikai oia; O ka mea hoino i kona kino, he aloha ole kona.
18 wicked to make: do wages deception and to sow righteousness hire truth: certain
O ka mea hewa, he hana inea kana; O ka mea lulu i ka pono, he uku oiaio kona.
19 right righteousness to/for life and to pursue distress: evil to/for death his
E like me ka pili ana o ka pono i ke ola, Pela e pili ai ka make i ka mea hana hewa.
20 abomination LORD twisted heart and acceptance his unblemished: blameless way: conduct
He mea hoopailua ia Iehova ka poe naau hoopunipuni; Aka, o ka poe i pololei ka aoao, oia kona makemake.
21 hand: to to/for hand: certainly not to clear bad: evil and seed: children righteous to escape
Ina e kui kahi lima i kekahi lima, aole nae e hoopakeleia ka mea hewa; O ka mamo hoi o ka poe pono, e hoopakeleia oia.
22 ring gold in/on/with face: nose swine woman beautiful and to turn aside: remove taste
Me he apo gula la ma ka ihu o ka puaa, Pela ka wahine i maikai ka maka a nele i ka noonoo ole.
23 desire righteous surely good hope wicked fury
O ka makemake o ka mea pono, he hope maikai kona; O ka manaolana hoi o ka poe hewa, he inainaia mai ka hope.
24 there to scatter and to add still and to withhold from uprightness surely to/for need
Hoohelelei kekahi, a nui hou ae no nae; Aua hoi kekahi i ka mea ku ole i ka pono, a o ka nele ka hope.
25 soul: myself blessing to prosper and to quench also he/she/it to shoot
O ka mea e hoomanawalea aku, e momona ia; A o ka mea e hoomauu aku, e hoomauuia mai oia.
26 to withhold grain to curse him people and blessing to/for head to buy grain
O ka mea aua i ka ai, e hoino na kanaka ia ia; E kau ana hoi ka hoomaikaiia mai ma ke poo o ka mea kuai aku.
27 to seek good to seek acceptance and to seek distress: evil to come (in): come him
O ka mea imi i ka maikai, imi no ia i ke alohaia mai; O ka mea imi i ka hewa, e hiki mai no ia io na la.
28 to trust in/on/with riches his he/she/it to fall: fall and like/as leaf righteous to sprout
O ka mea paulele i kona waiwai, e haule oia; Aka, me he lala laau la e ulu ai ka poe pono.
29 to trouble house: household his to inherit spirit: breath and servant/slave fool(ish) to/for wise heart
O ka mea hoonaukiuki i ko kona hale, e ili mai nona ka makani; E hookauwa aku auanei ka naaupo na ka mea naauao.
30 fruit righteous tree life and to take: take soul wise
O ka hua no ka pono, oia ka laau o ke ola; O ka mea hoohuli i na uhane, oia ke akamai.
31 look! righteous in/on/with land: country/planet to complete also for wicked and to sin
Aia hoi, e hooukuia ka mea pono ma ka honua; Pela no a oi aku ka mea hewa a me ka ino.