< Proverbs 10 >

1 proverb Solomon son: child wise to rejoice father and son: child fool grief mother his
Mithali za Sulemani. Mwana mwenye hekima humfurahisha baba yake lakini mwana mpumbavu huleta majonzi kwa mama yake.
2 not to gain treasure wickedness and righteousness to rescue from death
Hazina zilizolimbikizwa kwa uovu hakosa thamani, bali kwa kutenda haki hujilinda mbali na kifo.
3 not be hungry LORD soul: appetite righteous and desire wicked to thrust
Yehova hawaachi wale watendao haki wapate njaa, bali hamu ya waovu huizuia.
4 be poor to make palm slackness and hand sharp to enrich
Mkono mlegevu humfanya mtu awe masikini, bali mkono wa mtu mwenye bidii hupata utajiri.
5 to gather in/on/with summer son: child be prudent to sleep in/on/with harvest son: child be ashamed
Mwana mwenye busara hukusanya mazao wakati wa kiangazi, bali ni aibu kwake alalaye wakati wa mavuno.
6 blessing to/for head righteous and lip wicked to cover violence
Zawadi kutoka kwa Mungu zipo juu ya kichwa cha wale watendao haki; bali kinywa cha uovu hufunikwa kwa jeuri.
7 memorial righteous to/for blessing and name wicked to rot
Mtu atendaye haki anatufurahisha tunapomkumbuka, bali jina la mwovu litaoza.
8 wise heart to take: recieve commandment and fool(ish) lip: words to ruin
Wale wenye akili hukubali maagiza, bali mpumbavu mwenye maneno mengi ataangamia.
9 to go: walk in/on/with integrity to go: walk security and to twist way: conduct his to know
Yeye anayetembea katika uadilifu hutembea katika usalama, bali yule anayepotosha njia zake, ataonekana.
10 to wink eye to give: give injury and fool(ish) lip: words to ruin
Yeye ambaye hukonyeza kwa jicho lake huleta majonzi, bali mpumbavu mwenye maneno mengi atatupwa chini.
11 fountain life lip righteous and lip wicked to cover violence
Kinywa cha mwenye kutenda haki ni kama chemchemi ya maji ya uzima, bali kinywa cha uovu hufunikwa kwa jeuri.
12 hating to rouse strife and upon all transgression to cover love
Chuki huchochea mafarakano, bali upendo hufunika juu ya makwazo yote.
13 in/on/with lips to understand to find wisdom and tribe: staff to/for back lacking heart
Hekima inapatikana kwenye kinywa cha mtu mwenye ufahamu, bali fimbo ni kwa ajili ya mgongo wa yule asiye na akili.
14 wise to treasure knowledge and lip fool(ish) terror near
Watu wenye hekima hutunza maarifa, bali kinywa cha mpumbavu huleta uharibifu karibu.
15 substance rich town strength his terror poor poverty their
Mali ya mtu tajiri ni mji wake mwenye ngome; ufukara wa masikini ni uharibifu wao.
16 wages righteous to/for life produce wicked to/for sin
Mshahara wa watenda haki huelekea kwenye uzima; manufaa ya waovu huelekea dhambini.
17 way to/for life to keep: careful discipline and to leave: neglect argument to go astray
Kuna njia kwenda kwenye uzima kwa yule anayefuata maongozo, bali anayekataa maonyo hupotea.
18 to cover hating lips deception and to come out: speak slander he/she/it fool
Yeye afichaye chuki anamidomo ya uongo, na yeye anayesambaza kashfa ni mpumbavu.
19 in/on/with abundance word not to cease transgression and to withhold lips his be prudent
Katika maneno mengi, hapakosi uhalifu, bali aliyemwangalifu katika usemi wake ni mwenye busara.
20 silver: money to choose tongue righteous heart wicked like/as little
Ulimi wa yule atendaye haki ni fedha safi; kuna thamani ndogo katika moyo wa mbaya.
21 lips righteous to pasture many and fool(ish) in/on/with lacking heart to die
Midomo ya yule atendaye haki huwastawisha wengi, bali wapumbavu hufa kwa sababu ya kukosa akili.
22 blessing LORD he/she/it to enrich and not to add toil with her
Zawadi njema za Yehova huleta utajiri na haweki maumivu ndani yake.
23 like/as laughter to/for fool to make: do wickedness and wisdom to/for man understanding
Uovu ni mchezo achezao mpumbavu, bali hekima ni furaha kwa mtu mwenye ufahamu.
24 fear wicked he/she/it to come (in): come him and desire righteous to give: give
Hofu ya mwenye uovu humkumba ghafla, bali shauku ya mwenye haki itatimizwa.
25 like/as to pass whirlwind and nothing wicked and righteous foundation forever: enduring
Waovu ni kama dhoruba inayopita, na hawapo tena, bali mwenye haki ni msingi unaodumu milele.
26 like/as vinegar to/for tooth and like/as smoke to/for eye so [the] sluggish to/for to send: depart him
Kama siki kwenye meno na moshi kwenye macho, ndivyo alivyo mvivu kwa wale waliomtuma.
27 fear LORD to add: again day and year wicked be short
Hofu ya Yehova huongeza maisha, bali miaka ya waovu itakuwa mifupi.
28 hope righteous joy and hope wicked to perish
Matumaini ya wale watendao haki ndiyo furaha yao, bali miaka ya waovu itakuwa mifupi.
29 security to/for integrity way: conduct LORD and terror to/for to work evil: wickedness
Njia ya Yehova huwalinda wale wenye uadilifu, bali kwa waovu ni uhalibifu.
30 righteous to/for forever: any time not to shake and wicked not to dwell land: country/planet
Wale watendao haki hawataondolewa, bali waovu hawatabaki katika nchi.
31 lip righteous to bear fruit wisdom and tongue perversity to cut: cut
Katika kinywa cha wale watendao haki hutoka tunda la hekima, bali ulimi wa kupotosha utakatwa.
32 lips righteous to know [emph?] acceptance and lip wicked perversity
Midomo ya wale watendao mema huyajua yanayokubalika, bali kinywa cha waovu, huyajua yanayopotosha.

< Proverbs 10 >