< Proverbs 10 >

1 proverb Solomon son: child wise to rejoice father and son: child fool grief mother his
Zvirevo zvaSoromoni: Mwanakomana akachenjera anofadza baba vake, asi mwanakomana benzi anosuwisa mai vake.
2 not to gain treasure wickedness and righteousness to rescue from death
Pfuma yakawanikwa zvakaipa haibatsiri chinhu, asi kururama kunorwira parufu.
3 not be hungry LORD soul: appetite righteous and desire wicked to thrust
Jehovha haatenderi akarurama kuti anzwe nzara, asi kupanga kwowakaipa anokusundira kure.
4 be poor to make palm slackness and hand sharp to enrich
Maoko ane usimbe anoita kuti munhu ave murombo, asi maoko anoshingaira anopfumisa.
5 to gather in/on/with summer son: child be prudent to sleep in/on/with harvest son: child be ashamed
Anounganidza zvirimwa muzhizha, mwanakomana akachenjera, asi anorara munguva yokukohwa, mwanakomana anonyadzisa.
6 blessing to/for head righteous and lip wicked to cover violence
Maropafadzo ndiwo korona yomusoro woakarurama, asi kuita nechisimba kuzere mumuromo womunhu akaipa.
7 memorial righteous to/for blessing and name wicked to rot
Kuyeukwa kwowakarurama kuchava chikomborero, asi zita rowakaipa richaora.
8 wise heart to take: recieve commandment and fool(ish) lip: words to ruin
Akachenjera pamwoyo anogamuchira mirayiro, asi benzi rinotaura zvisina maturo richaparara.
9 to go: walk in/on/with integrity to go: walk security and to twist way: conduct his to know
Munhu akarurama anofamba akachengetedzeka, asi uyo anofamba nenzira dzakaminama achabatwa.
10 to wink eye to give: give injury and fool(ish) lip: words to ruin
Uyo anochonya neziso roruvengo anouyisa kusuwa, asi benzi rinotaura zvisina maturo richaparara.
11 fountain life lip righteous and lip wicked to cover violence
Muromo womunhu akarurama chitubu choupenyu, asi kuita nechisimba kuzere mumuromo womunhu akaipa.
12 hating to rouse strife and upon all transgression to cover love
Ruvengo runomutsa kupesana, asi rudo runofukidzira zvakaipa zvose.
13 in/on/with lips to understand to find wisdom and tribe: staff to/for back lacking heart
Uchenjeri hunowanikwa pamiromo yavane njere, asi shamhu yakafanira musana wouyo asina njere.
14 wise to treasure knowledge and lip fool(ish) terror near
Vanhu vakachenjera vanochengeta zivo, asi muromo webenzi unotsvaka kuparara.
15 substance rich town strength his terror poor poverty their
Upfumi hwavakapfuma ndiro guta ravo rina masvingo, asi urombo ndiko kuparadzwa kwavarombo.
16 wages righteous to/for life produce wicked to/for sin
Mubayiro wavakarurama ndihwo upenyu, asi zvinowanikwa nowakaipa ndiko kurangwa.
17 way to/for life to keep: careful discipline and to leave: neglect argument to go astray
Uyo anoteerera kurayira anoratidza nzira youpenyu, asi ani naani anozvidza kudzorwa anotsausa vamwe.
18 to cover hating lips deception and to come out: speak slander he/she/it fool
Uyo anovanza ruvengo rwake ane miromo inoreva nhema, uye ani naani anoparadzira guhwa ibenzi.
19 in/on/with abundance word not to cease transgression and to withhold lips his be prudent
Kana mashoko ari mazhinji, chivi hachingashayikwi, asi uyo anodzora rurimi rwake akachenjera.
20 silver: money to choose tongue righteous heart wicked like/as little
Rurimi rwakarurama isirivha yakaisvonaka, asi mwoyo wowakaipa haubatsiri chinhu.
21 lips righteous to pasture many and fool(ish) in/on/with lacking heart to die
Miromo yemunhu akarurama inosimbisa vazhinji, asi mapenzi anofa nokuda kwokushayiwa zivo.
22 blessing LORD he/she/it to enrich and not to add toil with her
Kuropafadza kwaJehovha kunowanisa upfumi, uye haawedzeri matambudziko kwahuri.
23 like/as laughter to/for fool to make: do wickedness and wisdom to/for man understanding
Benzi rinofadzwa nokuita zvakaipa, asi munhu anonzwisisa anofarira uchenjeri.
24 fear wicked he/she/it to come (in): come him and desire righteous to give: give
Zvinotyiwa nowakaipa ndizvo zvichaitika kwaari; zvinoshuviwa nowakarurama zvichapiwa kwaari.
25 like/as to pass whirlwind and nothing wicked and righteous foundation forever: enduring
Kana dutu rapfuura napo, vakaipa havazowanikwi, asi vakarurama vachamira vakasimba nokusingaperi.
26 like/as vinegar to/for tooth and like/as smoke to/for eye so [the] sluggish to/for to send: depart him
Sevhiniga kumazino noutsi kumaziso, ndizvo zvakaita simbe kuna avo vachamutuma.
27 fear LORD to add: again day and year wicked be short
Kutya Jehovha kunowedzera mazuva kuupenyu, asi makore owakaipa achatapudzwa.
28 hope righteous joy and hope wicked to perish
Tarisiro yowakarurama mufaro, asi tariro dzowakaipa dzichaparadzwa.
29 security to/for integrity way: conduct LORD and terror to/for to work evil: wickedness
Nzira yaJehovha ndiyo utiziro hwavakarurama, asi ndiko kuparadzwa kwaavo vanoita zvakaipa.
30 righteous to/for forever: any time not to shake and wicked not to dwell land: country/planet
Akarurama haangatongodzurwi, asi vakaipa havangarambi vari munyika.
31 lip righteous to bear fruit wisdom and tongue perversity to cut: cut
Muromo womunhu akarurama unobudisa uchenjeri, asi rurimi rwakaipa ruchabviswa.
32 lips righteous to know [emph?] acceptance and lip wicked perversity
Miromo yomunhu akarurama inoziva zvakafanira, asi muromo womunhu akaipa, zvakaipa chete.

< Proverbs 10 >