< Proverbs 1 >
1 proverb Solomon son: child David king Israel
Ordtøke av Salomo, son til David, konge yver Israel.
2 to/for to know wisdom and discipline: instruction to/for to understand word understanding
Av deim kann ein læra visdom og age og skyna vituge ord.
3 to/for to take: recieve discipline: instruction be prudent righteousness and justice and uprightness
Og få age so ein vert klok, rettferd og rett og rettvisa.
4 to/for to give: give to/for simple craftiness to/for youth knowledge and plot
Dei kann gjeva dei urøynde klokskap, ungdomen kunnskap og ettertanke -
5 to hear: hear wise and to add teaching and to understand counsel to buy
so den vise kann høyra og auka sin lærdom og den vituge verta rådklok.
6 to/for to understand proverb and mockery word wise and riddle their
Dei gjev skyn på ordtak og myrke ord, ord frå dei vise og gåtorne deira.
7 fear LORD first: beginning knowledge wisdom and discipline: instruction fool(ish) to despise
Otte for Herren er upphav til kunnskap, uvitingar vanvyrder visdom og age.
8 to hear: hear son: child my discipline: instruction father your and not to leave instruction mother your
Høyr etter, son min, når far din deg agar, og kasta’kje frå deg det mor di deg lærer!
9 for wreath favor they(masc.) to/for head your and necklace to/for neck your
For det er ein yndeleg krans for ditt hovud, og kjedor kring halsen din.
10 son: child my if to entice you sinner not be willing
Son min, når syndarar lokkar deg, samtykk ikkje!
11 if to say to go: come [emph?] with us to ambush to/for blood to treasure to/for innocent for nothing
Um dei segjer: «Kom med oss! Me vil lura etter blod, setja fella for den skuldlause utan grunn;
12 to swallow up them like/as hell: Sheol alive and unblemished: complete like/as to go down pit (Sheol )
Me vil gløypa deim som helheimen livande, og heile som når dei fer i gravi; (Sheol )
13 all substance precious to find to fill house: home our spoil
Me vinna oss alle slag skattar, og fyller husi våre med rov;
14 allotted your to fall: deserting in/on/with midst our purse one to be to/for all our
du skal få lutskifte saman med oss, alle skal me ha same pungen.» -
15 son: child my not to go: walk in/on/with way: journey with them to withhold foot your from path their
Son min, gakk ikkje då på vegen med deim, haldt foten din burte frå deira stig!
16 for foot their to/for bad: evil to run: run and to hasten to/for to pour: kill blood
For føterne deira spring til vondt og er snøgge til å renna ut blod.
17 for for nothing to scatter [the] net in/on/with eye: seeing all master: [master of] wing
Men fåfengt breier dei netet for augo på alle fuglar.
18 and they(masc.) to/for blood their to ambush to treasure to/for soul: life their
Dei lurer på sitt eige blod og set eit garn for sitt eige liv.
19 so way all to cut off: to gain unjust-gain [obj] soul: life master his to take: take
So gjeng det kvar som riv til seg med ran, det drep sin eigen herre.
20 wisdom in/on/with outside to sing in/on/with street/plaza to give: cry out voice her
Vismøyi ropar på gata og lyfter si røyst på torgi.
21 in/on/with head: top to roar to call: call out in/on/with entrance gate in/on/with city word her to say
På gatehyrna preikar ho midt i ståket, i porthallar og kring i byen ho talar:
22 till how simple to love: lover simplicity and to mock scorning to desire to/for them and fool to hate knowledge
«Kor lenge vil de fåkunnige elska fåkunna, og kor lenge vil spottarar ha hug til spott, og dårar hata kunnskap?
23 to return: repent to/for argument my behold to bubble to/for you spirit my to know word my [obj] you
Snu dykk hit når eg refser! So skal åndi mi fløyma for dykk, og eg skal kunngjera dykk mine ord.
24 because to call: call to and to refuse to stretch hand my and nothing to listen
Eg ropa og de vilde ikkje høyra, og ingen agta på at eg rette ut handi,
25 and to neglect all counsel my and argument my not be willing
De brydde dykk ei um all mi råd, og ansa ikkje mitt refsings ord,
26 also I in/on/with calamity your to laugh to mock in/on/with to come (in): come dread your
So skal eg då læ når de ulukka fær, eg skal spotta når det som de ræddast kjem,
27 in/on/with to come (in): come (like/as devastation *Q(K)*) dread your and calamity your like/as whirlwind to come in/on/with to come (in): come upon you distress and anguish
når det de ræddast kjem som eit uver, og uferdi dykkar fer hit som ein storm, når trengsla og naud kjem på dykk.
28 then to call: call to me and not to answer to seek me and not to find me
Då vil eg ikkje svara når de ropar på meg, dei skal naudleita etter meg, men ikkje finna meg.
29 underneath: because of for to hate knowledge and fear LORD not to choose
Av di dei hata kunnskap og forsmådde otte for Herren,
30 not be willing to/for counsel my to spurn all argument my
ikkje lydde på mi råd, vanyrde all mi påminning,
31 and to eat from fruit way: journey their and from counsel their to satisfy
skal dei eta frukt av si åtferd og verta mette av sine råder.
32 for faithlessness simple to kill them and ease fool to perish them
For einvisa drep dei einfaldne, og tryggleiken dårarne tyner.
33 and to hear: hear to/for me to dwell security and to rest from dread distress: harm
Men den bur trygt, som høyrer på meg, verna um ulukke-rædsla.»